- Да по делам заходил, ничего такого, - отмахнулся я. - Ты устало выглядишь.
- Работы много, - усмехнулся друг. - Заходи как-нибудь, у нас тут рамен подают ничего.
- Обязательно, - пообещал ему. - Удачи.
- Хотару, в подвале проверь напряжение воды! - крикнул кто-то.
Друг убежал работать, я тоже поспешил к себе.
Надо узнать результаты экспертизы...
***
Привалившись к стене, он старался отдышаться. Давно он не был так близок к пределу. Этот скоростной враг оказался чем-то совершенно новым и неожиданным. В будущем нужно быть осторожнее и внимательнее. Он лишь чудом сумел сбежать.
- Ничего, - прошептал он. - Осталось немного... скоро...все они... умрут...
Глава 24. Проверки.
- Это один из компонентов яда, - сразу начала с главного Хебико, как вошла в кабинет ко мне. - Дело серьезное. Но проблема в том, что компоненты для этого яда весьма легко достать. Работа топорная, чуть ли не на коленке сделана, но такой даже ты смог бы сделать в детстве с карманными деньгами.
- Очень плохо, - нахмурился я.
- Я составила список ингредиентов. Побольшей части легкодоступные химикаты, которые используют в разных отраслях, от травли насекомых до чистки водостока. Ничего запрещенного и необычного.
- Яд опасен?
- Для синигами, нет, вообще, - помотала она головой. - Будь он раз в десять сильнее, может и принес нам какие-то неудобства, а так мы бы его даже не заметили. Даже самый последний рядовой разве что запором пострадал бы, а офицеры даже не узнают об отравлении.
- Хотели отравить жильцов дома? - задумался я. - Этих проверили, но ничего незаконного или серьезного у них нет. Банальные торговцы. Да и будь это тупо убийство, Онигумо так не старался бы.
- Наведайся в Торговую Канцелярию. Ингредиенты пусть легкодоступные, но чтобы выжать нужную концентрацию для этого яда в том, что ты принес, нужно довольно много этих вещей. Крупные партии должны где-то мелькать. Будь осторожен, там не любят делиться информацией, потому сильно давить надо.
- Учту.
Вскоре в кабинет залетел Такеши с большой картой в руках. На ней было схематично изображена водопроводная система Общества душ. Онигумо проявляет странный интерес к трубам, потому нужно понять почему. Кого он пытается отравить и как.
Вслед за ним пришли Юске и Ячи.
- Мне надо проверить данные. Пока я отсутствую, сопоставьте на этой карте все события связанные с Онигумо. Места, где он убивал, где он появлялся больше одного раза и так далее. Сами разберетесь.
- Не учи ученых, - фыркнул Юске. - Шуан сейчас вытянула твоего друга Хиро на место. Он башковитее нас, осмотрит там все, так что может чего и подскажет.
- Хорошая идея. Постараюсь вернуться как можно скорее.
- А мне нужно кое-что проверить, - хмыкнула Хебико. - Такеши, за мной!
Парень вздохнул и двинулся за девушкой. Остальные остались работать.
Я покинул территорию отряда и двинулся в Торговую Канцелярию.
Торговая Канцелярия - центральный управляющий орган торговли Общества душ. Чтобы заниматься своим бизнесом, нужно зарегистрироваться там, платить налоги, но и получать многие полезные бонусы. Там можно заказывать товары и нужные услуги, а также там ведется учет всего, что происходит в торговой среде нашего небольшого мира. Управляет всем этим Совет 46-ти, потому на особую помощь я там не надеюсь.
Здание Канцелярии весьма богато и роскошно, да и народа тут немало. Ломиться и наглеть не выход, так что можно и обождать немного. В очереди постоять, благо с моей скоростью продвигаться там не проблема.
Стоять пришлось всего полчаса. Ну, я просто быстро находил места, где очереди двигались быстрее и оперативно успевал подбегать в нужное место. А Уцусэми неплохо помогает оставаться в двух местах одновременно.
Все же добрался до клерка. Весьма тощего и неприятного на вид мужчины.
- Я вас слушаю, - произнес он.
- Карасумару Куроки, офицер 2-го отряда. Временно исполняю обязанности Главы 4 Взвода. Прошу предоставить мне данные по заказам вот этих ингредиентов.
- Мы не занимаемся подобными вещами, - фыркнул клерк.
- У меня есть разрешение от капитана Сой Фон, - протянул ему лист.
- Хорошо... - скривился он. - Через неделю...
- У вас час, - мрачно сказал я. - Или я сам заберу все это, а ваш труп подвешу к потолку...
Клерк побледнел. Похоже, наконец, он узнал меня, и мою не самую хорошую репутацию, как весьма жестокого человека, который имеет неплохие знакомства.
Может я и был груб, но с такими ушлыми типами иначе нельзя. У нас с Советом не лучшие отношения, потому испортить нам дело они могут.