– Не нужно!.. – Котэлибертина схватилась рукой за живот и с мольбой посмотрела на советника.
– Так говорите.
– Котти, нет. – Крок взял женщину за лицо, сжав щёки. – Нет, — уже более внушительно проговорил он, смотря в глаза перепуганной жены, но она не слышала его слов и трясла головой, отчего во все стороны полетели слезинки.
– Не желаете сами отвечать? Что ж, очень жаль, — Джадис наигранно медлил, предоставляя своим словам работать вместо него. – Я надеялся, что ты помнишь о своём должке, Котти, — советник произнёс имя женщины, которым звал её любимый, но таким тоном, что та затряслась от омерзения. – Думаю, придётся твоего мужчину немного… хм… подправить. Взять его, — скомандовал он уже давно ожидающим подчинённым. Двое тут же ломанулись к Кроку, чуя близость свежепролитой крови.
– Нет! Я скажу, я всё скажу, не трогайте его!.. – вдруг истерично закричала Котэлибертина, отталкивая людей в масках. Те не стали терпеть выходок женщины, презираемой их начальником, и скрутили ей руки.
– Как жаль, Котти, ты себя так плохо ведёшь, ай-яй. А за плохое поведение следует наказание, ты ведь знаешь? – Джадис насмехался над женщиной, доводя её до исступлённого бешенства. – Но я прощу тебя, если расскажешь, что мне нужно.
Женщина обмякла в руках номерных, слабо кивнула головой, словно та вмиг стала тяжелее её тела.
– Что ж, чудненько. Говори.
– Котти, нет!.. – Крок, которого уже тоже скрутили, попытался вырваться.
– На твоём месте я бы не рисковал. Что ты, что она – можете си-и-ильно пострадать, если не угомонитесь. От вас ничего не требуют, кроме рассказа.
– Зачем вам это? Для чего вы всё это делаете? – Крок бесновался, не в силах смириться с происходящим, но железная хватка державших его не ослабевала ни на секунду.
– Дела короля не касаются черни. Её дело – следовать приказам и делать всё для благополучия королевства и счастья короля, — отрезал Джадис. – Говори, Котэлибертина, иначе твой клоун, ряженый в мужа, останется без ушей. – Советник кивнул, и один из номерных выхватил кинжал, подступая к Кроку. – Так же будет веселее, правда?
– Они ищут волшебный цветок! Это очень сильная вещь! И идут в королевство Забытых Сказок, чтобы узнать, где он! – тут же выпалила женщина, почти задыхаясь.
– Зачем он им? Что за цветок? И кто «они»? – хладнокровно задал направление её словам Джадис.
– Сирша и Симус, сестра с братом. Говорят, что у цветка очень большие силы, он сильнее любого целителя. Он должен спасти всех!.. – Котэлибертина выплёвывала фразы через силу, повиснув на сжавших её руках всем телом. Её попытались встряхнуть, поставить на ноги, но она продолжала виснуть, и номерным ничего не оставалось, как стараться не уронить и не отпустить принуждённую к доносу.
– От чего же может спасти цветок, Котти? – Джадис слушал женщину даже не повернув головы. Ему было всё равно на её состояние и интонации: важно было то, что она говорила.
– Не знаю, не знаю, не знаю… — бормотала несчастная пленница, — отпустите, это всё, что мы знаем…
– Опишите мне этих искателей. И, кто из них целитель, говоришь? – женщина не называла, кто из ребят целитель, но Джадис играл, вытягивая всё, что могло бы ему пригодиться.
– Сирша — девушка-целитель. Они с братом черноволосы и красивы. У неё лиловые глаза, у мальчика – голубые. И ещё у него есть странное пятнышко.
– Пятнышко, значит… Лиловые глаза? – вдруг вскинулся Первый.
– Да… — еле слышно пискнула Котэлибертина.
– Любопытно. – На секунду советник задумался. «Лиловые глаза… только у Каинги были такие… и… у моей дочери…» Страшная догадка осенила Джадиса, дрожь встрянула его, и унять её ему не удалось.
– Отпустите их. Куда вы собираетесь идти? – бесцветным голосом спросил он.
– Пока не знаем. Мы просто хотим жить. – Крок помог Котэлибертине подняться с колен, на которые та упала, когда её отпустили номерные.
– Имейте в виду, если вы солгали… Я вас найду, где бы вы не находились, — угрожающе заявил советник. – Едем!
Рассыльные недовольно загудели, лишённые развлечения, на которое так рассчитывали. Им было известно, что Первый – мастер пыток, и желали участвовать в кровавом веселье, однако, тот обрубил всё слишком миролюбиво.
– Заткнулись! Нам они не нужны! – Джадиса трясло. К словам женщины, заронившим в нём сомнения, прибавился страх, которого советник уже очень давно не испытывал. Страх, что эта толпа кровожадных убийц не станет его слушать и разорвёт на клочки уже его самого в месть за отобранную игрушку. Бедняки всегда требуют пищи и зрелища, и именно из-за них ему и удалось их набрать в взводы.