Сборник волшебных русских народных сказок в обработке И. Карнауховой и иллюстрациями В. Бритвина. В аннотации они названы "самыми известными", однако с этим хочется поспорить. Судите сами.
Содержание: Два Ивана Марко Богатый и Василий Бессчастный Василиса Прекрасная Летучий корабль Серебряное блюдечко и наливное яблочко Белая уточка Покатигорошек Морской царь и Елена Премудрая Медведко, Усыня, Горыня и Дубыня Семь Симеонов - семь работничков
Из этих сказок к "известным", кочующим из сборника в сборник, можно отнести менее половины ("Василиса Прекрасная", "Летучий корабль", "Серебряное блюдечко и наливное яблочко"...) Собственно, из-за неизбитых, хорошо проиллюстрированных текстов и была приобретена эта книга (как можно догадаться, сборников русских народных сказок у меня дома вагон). Мне пришлись по душе как тексты в обработке И. Карнауховой, так и реалистические, детальные иллюстрации В. Бритвина. Да, не шедевры, сбивающие с ног, но хорошие, добротные иллюстрации, помогающие погрузиться в атмосферу дореформенной, царской, а не то княжеской Руси-России... Сказочные персонажи здесь не выглядят сказочными, они органичная часть патриархального, давно ушедшего мира. Я люблю такую классическую и понятную манеру иллюстрации. На мой взгляд, сборник пригоден для чтения лет с шести, но оптимальный возраст - младшие классы школы. Печать не поражает воображения, но дурной ее нельзя назвать. Просто это книга для повседневного чтения: плотный белый офсет, твердая картонная обложка.
Речь идет об этом издании:
https://www.livelib.ru/book/1002731595-letuchij-korabl?es=896469
Руф Сандерсон, "Хрустальная гора"
В последнее время меня обуяла страсть к красиво изданным книгам, на этой волне и было приобретено данное издание. Вышла я на него случайно, когда искала хорошо известную мне с детства русскую сказку про хрустальную гору. Скажу сразу - это оказалась не она! Как следует из послесловия, написанного автором, в основу пересказа была положена китайская (!) сказка, причем были использованы так же элементы норвежской. Действие при этом было перенесено в декорации европейского Средневековья. Вообще-то назвать "пересказом" данное произведение нельзя. Скорее это сочинение "по мотивам". Я не пожалела о покупке, так как иллюстрации в самом деле чудесные, а брала я книгу ради них. Но в то же время должна сказать, "Хрустальная гора" Руф Сандерсон - типичная книга, написанная художником, где текст играет вспомогательную роль. Нет, я бы не сказала, что он, то есть текст, плох, его не назовешь корявым, невнятным... он просто никакой. Не могу представить, что бы сказки Сандерсон стали печатать отдельно от иллюстраций. Традиционно безымянные сказочные братья получают имена, судя по звучанию, французские. Это должно бы приводить к индивидуализации образа, но дальше этого не идет, повествование вроде бы возвращается к традиционной лаконичной манере. Хромает логика (мать, увлеченная гобеленом, бросает другие заказы, старший брат беспокоится о том, что скоро им будет нечего есть, три года ткет она свой шедевр - чем же питались они все эти годы, если ткачество было единственным их заработком? Почему не умерли с голоду?..) Совершенно не мотивирована любовь одной из фей, сама она никак особо в тексте не выделена (что всегда делается в фольклоре, например, Чернава в былине "Садко", которая идет последней из девятиста девиц - восемьсот девяносто девять пропусти, а последнюю возьми). Мне всегда в случаях таких "пересказов" хочется вскричать "о господи, верните как было!")) Но иллюстрации - иллюстрации действительно прекрасны.
Забытая классика ("Кощей Бессмертный", Гознак)
В этой рецензии я хотела бы рассказать не столько о сказке, сколько об издании. Его можно назвать классическим - и в то же время забытым. Во всяком случае моему поколению читателей сказки, изданные в свое время Гознаком, известны очень мало... Сама я наткнулась на них, можно сказать, случайно, когда пыталась найти "Садко" - большую, красочную книгу из детства. Художника-иллюстратора я, конечно, не знала, помнила только картинки. И нашла (слава интернету!), это оказалось издание Гознака с иллюстрациями Виталия Лукьянца. И вот, через "Садко", я узнала и про другие книги, печатавшиеся в советские годы издательством "Гознак". Это были редкой красоты книги. Их называют классикой оформительского искусства - и заслуженно. Но переиздают из этой классики, насколько мне известно, одного Билибина... что очень несправедливо! Особенность изданий Гознака в редкой насыщенности красок, очень хорошей, плотной бумаге (Гознаком печатались деньги, и краска, и бумага там были самые лучшие, отдельные детали пропечатывались серебрянкой), большом, "суперэнциклопедическом", формате... и, конечно, замечательных, тщательно проработанных рисунках. Еще одна особенность - вживую эти книги выглядят намного лучше, чем на сканах и фотографиях. Видимо, в цифре сложно передать игру богатой палитры художника... Посмотрите на некоторые из иллюстраций к "Кощею Бессмерному" (который в тексте называется Кош, что изрядно удивило моих детей, надо сказать). Посмотрите на тщательно выписанный полууставом текст. Создатель этой красоты художник Е. Владыченко.