Ћюбив мене, мати, запорожець,
¬одив мене босу на морозець…ї
ћiзкуЇ так собi ѕетро, аж ось iзнов закопотiли конi. —лухаЇ, i сам собi вiри не йме.
ЂЌевже таки справдi сей запорожець знаетьс€ з нечистою силою? Ч думаЇ в≥н. Ч ƒа пост≥й, чи сам≥ вони вертаютьс€?.. Ќ≥, справд≥ везуть!.. ѕрокл€тий! ћчить, €к вовк овечку!ї
он≥ над’њхали ближче. ƒивитьс€ ѕетро Ч ирило “ур держить перед собою Ћесю на с≥дл≥, €к дитину. јж сумно йому стало. Ћес€ була зовс≥м €к очарована. —идить, голубонька, схиливши голову, а рукою держитьс€ за плече запорожцю. ј той одною рукою п≥ддержуЇ бранку, а другою править кон€. —ердешна т≥лько стогне, мов ув≥ сн≥ щось страшне бачить. ўось неначе й говорить, да за солов’€ми не можна роз≥брати: солов’њ перед св≥том саме розщебетались.
∆аль ѕетру стало Ћес≥; уже хот≥в вийти з-за куща, заступити отмичарам дорогу да й битись, не вважаючи н≥ на €к≥ чари; да вхопивсь, аж при йому нема шабл≥.
”же вони й обминули його, а в≥н ≥ще стоњть, не знаючи, що чинити. јж ось Ћес€ зразу закричала, мов прокинувшись. ѕо гаю п≥шла луна, а голос так ≥ пройн€в мого ѕетра до самого серц€. Ѕ≥гом кинувсь в≥н до подв≥р’€, ухопив шаблю, допавсь кон€, скочив на нього охл€п. ¬асиль Ќевольник, прокинувшись, думав, чи не цигане пораютьс€ коло коней, да п≥дн€в івалт.
Ч Ќе кричи, ¬асилю, Ч каже ѕетро, Ч а буди козак≥в: украдено „ереван≥вну з покоњв!
¬асиль Ќевольник п≥дн€в ≥знов галас на весь дв≥р; а ѕетро, не слухаючи його, вињхав у хв≥рточку, схилившись, да й помчавсь, €к вихор.
“им часом отмичари держали свою дорогу, посп≥шаючи вибратись за ноч≥ з кињвськоњ околиц≥. Ѕ≥дна Ћес€, мабуть, добре ковтнула знахорчиного з≥лл€ од переполоху: хил€лась, €к п’€на, ≥ н≥чого не знала, що з нею д≥Їтьс€; прокинулась т≥лько, €к пройн€в њњ холодний в≥тер з пол€. √л€не, аж вона серед пущ≥, на руках у страшного запорожц€. —першу думала небога, що се њй снитьс€, дал≥ крикнула, да задармо. –озбишаки т≥лько згл€нулись да всм≥хнулись м≥ж собою. ѕочала була благати, щоб не погубл€ли њњ, щоб пустили; так ирило “ур т≥лько реготавс€.
Ч ўо за дурний, Ч каже, Ч розум у сих д≥вчат!.. ўоб це €, п≥сл€ такоњ прац≥, випустив ≥з рук самох≥ть свою здобич! Ќ≥, голубонько, сього в нас не буваЇ. “а й чого тоб≥ убиватись? ’≥ба € не зум≥ю кохати тебе так, €к ≥ хто ≥нший? Ќе плач, моЇ серденько: привикнеш, дак житимеш за мною не зг≥рш, €к ≥ за гетьманом. ƒ≥вка, кажуть, €к верба: де посади, там ≥ прийметьс€.
Ќе дуже вгамовалась Ћес€ од такого розважанн€; рвалась, кричала, зд≥ймала до неба руки.
Ч ћоЇ ти коханнЇ! Ч каже тод≥, одм≥нивши голос, ирило “ур. Ч Ќе кричи, коли не нажилась на св≥т≥. “и думаЇш, €к нас наздоженуть, дак € тебе живу випущу з рук? „орта з два кому п≥сл€ мене д≥станешс€! ÷ить, кажу! ќсь бач, €ка ц€ц€?
≤ блиснув њй перед очима турецьким запо€сником; а оч≥ так поставив проти нењ, що сердешне д≥вча й помертв≥ло од страху.
¬ињхали з пущ≥ на поле, аж уже на сход≥ сонц€ зор€ перемогаЇ м≥с€ць. ѕочервон≥ло небо; починав на св≥т «айматись. ƒорога то спускалась униз, то знов п≥д≥ймалась угору. «’њхавши на високий кр€ж, озирнувсь ирило “ур, аж ≥з-п≥д гаю хтось мчить навзаводи на сивому кон≥. ¬≥н зупинивсь да й каже:
Ч Ќе буду € ирило “ур, коли оцей њздець не за нами! ≤ коли хочеш знати, чи бистре в мене око, то скажу тоб≥ й хто се. —е молоде Ўрамен€. ѕ≥шло по батьков≥, €к орл€ по орлов≥. ¬раг мене в≥зьме, коли € не догадуюсь, €кий зар€д ≥мчить так швидко сю кулю!
Ч ћоре, драгий побро! Ч крикнув „орногор. Ч „ого ж ми гаЇмось? ”тiкаймо!
Ч Ќе такий, брате, в його кiнь, щоб утекти нам iз отмицею. “а й на що воно здастьс€? Ќi, лучче станьмо та даймо бiй по-лицарськи.
Ч Ѕре, побро! ўо ж iз того буде? Ќас двоЇ, стрiл€ти нам проти його не приходитьс€, а на шабл€х Ўраменковi не врадиш ти н≥чого. ј хоч ≥ врадиш, то нехутко, ще надб≥жать та й одн≥муть д≥войку.
Ч «наю €, брате, Ч каже ирило “ур, Ч €к Ўраменко рубаЇтьс€; тим-то й не хочу у такому раз≥ показати йому свою спину. ѕогл€нь, погл€нь, €к махает шаблею! ћов запрошуЇ добрих при€тел≥в у гост≥. Ќехай € буду казна-що, а не запорожець, коли сьогодн≥ з нас один не достане лицарськоњ слави, а другий лицарськоњ смерт≥!
Ч ƒак ти хочеш, побро, один на один битись?
Ч ј то ж €к? Ћучче мен≥ пром≥н€ти шаблю на веретено, ан≥ж напасти вдвох на одного!
“им часом ѕетро над’њжджав усе ближче да ближче, а €к побачив, що Ћес€ махав хусткою, то ще б≥льш почав гнати кон€.
«апорожц≥ т≥лько що перехопились через узенький м≥сток над проваллЇм, що промила вода з одного байраку в другий. ирило “ур спустив бранку додолу ≥ передав побратимов≥, а сам зл≥з ≥з кон€, роз≥брав ветхий м≥сток ≥ покидав пластини в провалле. ј на дн≥ в провалл≥ рине й реве вода, п≥дмиваючи крут≥њ береги.
Ч ўо оце ти твориш, побро? Ч питав „орногор.
Ч “е, щоб Ўрамен€ перш доказало, що зг≥дне воно битись ≥з ирилом “уром.
Ч Ѕре, побро! оли думаЇш, що через провалл€ йому не перескочити, покиньмо його, а сам≥ добере ось скор≥ш до тайника.
Ч ≈ге! ћоже, у вас у „орн≥й √ор≥ так робл€ть, а в нас над усе Ч честь ≥ слава, в≥йськова справа, щоб ≥ сама себе на см≥х не давала, ≥ ворога п≥д ноги топтала.
ѕро славу думаЇ лицар, а не про те, щоб ц≥ла була голова на плечах. Ќе сьогодн≥, дак завтра пол€же вона, €к од в≥тру на степу трава; а слава н≥коли не вмре, не пол€же, лицарство козацьке вс€кому розкаже!
“им часом, €к низовий розбишака м≥зковав про лицарську славу, ѕетро мчавсь на його з шаблею. ”же близько. як ось к≥нь Ч тиць! «упинивсь над проваллЇм, уперсь передн≥ми ногами да аж захр≥п, настороживши уш≥.
Ч √е-ге-ге! Ч каже по другий б≥к, см≥ючись, запорожець. Ч ћабуть, не по нутру тоб≥ так≥ €рки!
Ч ≤родова душа! Ч кричить йому ѕетро. Ч “ак-то одд€чив ти пану гетьману за гостину!
Ч «а гостину? Ч каже. Ч ќт велике диво? ” нас у —≥ч≥ прињжджай хто хоч, устроми ратище в землю, а сам с≥дай, њж ≥ пий хоч тр≥сни Ч н≥хто тоб≥ ложкою очей не поротиме. ј с≥ городов≥ кабани усе мають за власне, що перш≥ забрались у баштан!
Ч ёда ти беззаконний! Ч кричить ѕетро. Ч “ебе обн≥мають ≥ ц≥лують за вечерею, а ти умишл€Їш ≥зраду!
Ч √а-га-га! Ч зареготав ирило “ур. Ч ’то ж њх, дурн≥в, силовав мене ц≥ловати? я њм кажу у в≥ч≥, що вкраду притьмом панночку, а вони здуру мене обн≥мають. ƒа що про те балакати? ќсь лучче перескоч через р≥вчак, то ми з тобою покажемо отсьому юнаков≥, €к б’ютьс€ козаки!
ќбернув ѕетро кон€, роз≥гнавсь Ч думав €краз перемахнути, Ч а к≥нь ≥знов зам’€всь. «агл€нувши в про-валлЇ, €к там рине вода, аж затрусивсь да й посунув назад, жарко хропучи ≥ вод€чи очима.
ј вражий запорожець аж за боки беретьс€, регочучи.
Ч ќто про€ва, а не лицар! Ч гукаЇ. Ч ѕодив≥тьс€ на такого лицар€! ƒ≥вка ось на кон≥ вдвох ≥зо мною перескочила через р≥вчак, а в≥н приб≥г та й задумавсь!
Ч я б тоб≥ швидко затнув пельку, Ч каже ѕетро, Ч €кби не забув ухопити п≥стол≥.
Ч «роду € не п≥йму в≥ри, Ч одв≥товав ирило “ур, Ч щоб син старого Ўрама бивсь по-розбишацьки, маючи в руках чесну панну шаблюку! ћоже б, ≥ € зум≥в би зсадити тебе з кон€ кулею, та, отже, жду, поки ти надумаЇшс€, чи скакати, чи додому вертатис€.
Ч ѕрокл€та шкура! Ч каже ѕетро, зскочивши з свого кон€. Ч ¬овки б тебе њли! ќб≥йдусь € й без твоњх н≥г!
ƒа й од≥йшов назад, щоб роз≥гнатись. ƒогадавшись, що в≥н задумав, Ћес€ затулила од страху оч≥ ≥ молилась богу, щоб допом≥г йому. “≥лько дарма вона л€калась. ’то б не спогл€нув на його високий зр≥ст, на тонкий да хисткий стан, хто б не завважив молодецьку силу у руках ≥ в ногах, ус€к би сказав, що не зовс≥м ≥ще лихо. —правд≥, роз≥гнавшись, скакнув ѕетро ≥ €краз дос€г до другого берега. јж тут берег п≥д ним Ч хруп! ќдколовсь, ≥ вже козак похиливсь назад. «агув би €краз головою в саме проваллЇ, да ирило “ур прискочив ≥ вхопив його за руку.
Ч ћистець, братику, њй-богу, мистець! Ч каже весело шибайголова. Ч Ќе дармо йде про тебе лицарська слава. Ќу, тепер € рад з душ≥ стукнутись ≥з тобою шабл€ми.