Выбрать главу

Алису охватило смешанное чувство возбуждения и страха:

— Они больше напоминают армию, чем отряд охотников.

Поблизости оказался Саймон, не удержавшийся от пояснений:

— Нет зверя опаснее вепря. А этот — сущий дьявол.

Она с удивлением взглянула на него, и он быстро добавил:

— Так его зовут сами местные. Они считают, что душа человека, убитого кабаном, уходит в ад.

«Армия» охотников, наконец, двинулась прочь от замка. Над людьми витал призрак чего-то зловещего и мрачного, несмотря на ясное солнечное утро.

Саймон кивком показал на Губерта, который стоял поодаль и не мог слышать того, о чем говорили актеры:

— Ты говорила с тем человеком?

— Нет.

— Я ему не верю.

— Но он спас Цербера, — сказала она, крепче сжимая в объятьях собаку.

— Но все же не Бертрама.

— Думаю, ты бы сделал больше.

— Я не в претензии. Просто он мне не нравится. Зачем твой отец взял его в труппу?

— У нас не хватает людей. А он сказал, что был актером.

— Он сказал.

— Ты в самом деле не веришь ему?

— Вот, к примеру, куда он сейчас нацелился?

Они оба глядели вслед удалявшемуся небрежным, но твердым шагом Губерту. Он пошел в ту же сторону, куда отправились охотники.

* * *

Саймон никогда не охотился, но был совершенно прав, когда утверждал, что нет зверя опаснее преследуемого кабана. Чтобы выследить и убить одинокого, свирепого и хитрого вепря, нужно иметь план.

Вчера Анри де Гюйак почти загнал зверя, но кабану удалось вырваться из кольца собак. Еще один шанс был упущен, и сегодня граф приказал охотникам заменить собак — тех, что изнурены, ранены или убиты. Как все должно было происходить? Егерь с ищейкой находят логово вепря. Если логово все еще хранит тепло зверя, выпускали гончих. Начинался гон. Бывало, перед тем как скрыться в чащобе, кабан разворачивался навстречу собакам и ранил или убивал пару преследователей. Но рано или поздно он оказывался окружен, измотан борьбой и заколот копьем или мечом.

Однако этот вепрь был особенным. Дьявольский зверь не возвращался в логово, откуда его подняли днем раньше. Он ушел на новое место, хотя вряд ли оно находилось очень далеко от прежнего. Анри не сомневался, что они скоро с ним встретятся. Он не забыл о том, что сказал Джеффри Чосеру накануне вечером: смерть зверя назначена на этот день. Тем не менее де Гюйак не полагался только на удачу. Ловкость, сообразительность, неослабная бдительность, готовность, если угодно, положить жизнь — все эти вещи также были неотъемлемым условием успеха.

Анри де Гюйак вывел людей на лесистое нагорье, с которого как на ладони просматривались замок и селение. Вернулся один из охотников, которые со своими ищейками продолжали поиск вепря, и сообщил, что, возможно, собака учуяла зверя.

Ехавший бок о бок с графом Анри Гастон Флора предложил спустить свору. Гюйак отрицательно покачал головой.

— Почему бы нет? — спросил Флора.

— Еще не время.

Кавалькада не спеша углубилась в лесную чащу. Восприятие Анри обострилось до такой степени, что его настороженность была ничуть не меньше, чем у преследуемого животного. Какое-то время ничего не происходило. Несмотря на уверенность в успехе с самого начала, Анри стал опасаться, что измотанный зверь спрятался в своем убежище и вообще намерен уклониться от схватки. Что, если он, заслышав звуки охоты — а слух у кабанов отменно острый, — решит укрыться в глубине леса и затаиться там, где его не потревожат ни звуки рога, ни крики людей, ни собаки. Тогда сегодня охоты не получится.

Наконец-то наступил долгожданный момент. Вернулся охотник, интуиции которого Гюйак доверял больше других, с любимой графской ищейкой, большеголовым псом по имени Раво. Эта уникальная парочка — собака и человек, которого звали Бодрон, — находила след в девяти случаях из десяти. Анри слез с коня, чтобы потолковать с Бодроном. Разговор получился коротким: охотник показал на восток и рассказал об обнаруженных им признаках присутствия там зверя — свежие следы на земле, свежая глина на стволах деревьев, о которые он терся. Анри кивнул. Рядом терпеливо стоял пес, ожидавший признания и похвалы от хозяев. Прежде чем снова вскочить в седло, Анри одобрительно потрепал собаку по загривку.

Основная группа поспешно тронулась в путь. Впереди — Анри, следом Флора и другие, включая Алана Одли и Неда Кэтона. Чуть поодаль шли копейщики и псари с парами гончих. Место было глухое и почти непроходимое, хотя находилось вблизи того, где вчера впервые обнаружили кабана. Анри гадал: то ли хитрый зверь водит их за нос, то ли это следовало понимать как вызов, — могло быть и то и другое. Не зря сельские жители прозвали его дьяволом. Впрочем, де Гюйак хоть и опасался зверя, но видел в нем скорее не адское создание, а героя — на местном наречии eros. Ведь этот кабан вынослив, горд и бесстрашен. Хотя граф видел кабана лишь пару раз, да и то мельком, когда черная и огромная как гора живая масса с шумом и треском проносилась через заросли, подминая кусты и подлесок, тем не менее все время ощущал близкое присутствие достойного противника.