Калитка еле слышно скрипнула, отворяясь. Из нее высунулась костлявая мужская рука, схватила меня за ворот и втащила внутрь. Калитка захлопнулась, и тут издалека послышался топот подкованных железом сапог стражника.
Вовремя я успела! Неужто спасена?!
Глава 2
Читай, что написано на воротах!
За воротник меня держал дедок, которого можно было смело называть дряхлым: по его морщинистому лицу уже пошли желтоватые старческие пятна, сильно поредевшие волосы побелели и истончились. Однако пальцы, вцепившиеся в мою единственную приличную одежку, были на диво крепкими. Облачен старик был в лакейскую ливрею ― такую нарядную, какой и в самых богатых домах Ахнатоса не постеснялись бы.
― По объявлению? Читать умеешь? ― продребезжал дедок.
― Умею! ― истово закивала я.
О каком объявлении речь, сообразила сходу: о том, на которое даже мельком посмотреть не успела. А ведь напрасно, наверное! Впрочем, потом гляну. Сейчас бы убедиться, что от слишком прыткого стражника скрылась.
Только о нем подумала, как в калитку, за которой стояла, заколотили так, что ворота затряслись!
― Кого еще несет? Стой тут! ― лакей отодвинул меня так, чтобы через калитку даже краешка полы моего сюртука углядеть было нельзя, потом аккуратно, всего на ладонь, приоткрыл створку и выглянул в щель:
― Кто смеет нарушать утренний покой лорда Брюсинарда? ― в дребезжащем голосе слуги появились грозные нотки.
― Ох! Это дом лорда-дознавателя?! ― я узнала голос стражника, который гнался за мной, и злорадно усмехнулась: ага! сюда-то, небось, не ворвешься с требованием показать двор и дом!
Стражник и в самом деле даже намекнуть на такое не решился.
― К вам в ворота малец в кепке и в костюмчике пажа не стучался ли парой минут раньше? ― заискивающе спросил он. ― Нам бы его отыскать!
― А что, натворил чего, что ли? ― дедок оказался ― кремень! даже не дрогнул, чтобы повернуться, и взгляд не скосил в мою сторону.
― Может, и не натворил, но есть у городской стражи к нему вопросики. Банду сколотил, бродяжничает.
― И вы думаете, молодой человек, мальчишка-беспризорник рискнет постучать в двери Брюса Великого? ― сухо закашлял-засмеялся старик.
Дом Брюса Великого?! Я обмерла. Поджилки затряслись. Вот это я вляпалась! Угораздило же меня постучаться в эту калитку, а не ту, что напротив!
― Нет, конечно, нет, ― смутился стражник. У него в голосе появилось почтение пополам с восхищением и испугом. ― Простите за беспокойство. Пойду, мне работать надо.
― Ступайте, молодой человек, ступайте! Если хозяин от вашего грохота проснулся ― я ему обязательно доложу, кто приходил. Уж не обессудьте!
― Простите еще раз. ― Стражник поспешил уйти.
Старый лакей закрыл калитку, развернулся ко мне:
― Так, говоришь, по объявлению? ― спросил едко, сверля меня взглядом.
― По объявлению! ― заверила я, собрав все свое нахальство, чтобы не выдать охватившую меня дрожь.
― Что ж. Пойдем, покажешь, так ли хорошо читать умеешь, как сказал. ― Лакей взял меня за плечо и повел перед собой, не позволяя никуда свернуть.
Впрочем, я и сама не стала бы даже пытаться. Не хватало еще, чтобы главный лорд-дознаватель королевства застал меня шныряющей по его владениям!
Пройдя через скупо освещенный, но весьма представительно обставленный холл, мы оказались в кабинете-приемной.
― На, читай вслух. Громко и выразительно! ― Лакей сунул мне в руки тяжелый фолиант с обветшалыми от частого листания страницами.
― Свод уголовных уложений королевства Фьеригард, ― прочла я то, что было написано на обложке.
Рука дрогнула ― то ли от тяжести фолианта, то ли от страха.
― Сядь-ка за стол. Уронишь еще! ― лакей кивнул мне на стул, приставленный к конторке секретаря.
Я устроилась за конторкой.
― Ну? Мне долго ждать? ― лакей нетерпеливо хлопнул в ладоши.