Выбрать главу

Мейгвейр резко вдохнул. Работа казначейства стала для него гораздо менее загадочной, поскольку он был вынужден иметь дело с расходами на джихад, а это означало, что у него было некоторое представление о долгосрочных будущих издержках для экономики материковой части. И он также подозревал, что даже перед лицом агентов-инквизиторов Клинтана найдутся люди, достаточно отчаявшиеся, чтобы попытаться уклониться от своих непрошеных финансовых обязательств. Если уж на то пошло, сочетание специальной десятины и принудительных займов должно было полностью уничтожить некоторых мелких банкиров и владельцев мануфактур. Он не знал, найдет ли каких-нибудь покупателей продажа церковной собственности на островах отступников, даже по таким привлекательным ценам, но это возможно. Конечно, предположение о том, что Церковь просто списывает там свои активы, также может нанести прямой удар по решимости верующих, поскольку она не стала бы этого делать, если бы действительно рассчитывала искоренить ересь, лежащую в ее основе. На его вкус, в мире и так было слишком много обоюдоострых мечей, и он совсем не был уверен, что ему нравится терять еще один из них. В то же время комбинация разовых мер Дючейрна — и, Чихиро, он надеялся, что они окажутся разовыми! — обеспечит массовое вливание денежных средств, в которых Церковь отчаянно нуждалась.

И когда мы победим, Мать-Церковь наверняка выкупит свои векселя по полной стоимости, — сказал он себе, — решительно избегая таких слов, как «если», и беспокоясь о том, сможет ли Мать-Церковь выкупить их по номинальной стоимости, как бы сильно она этого ни хотела. Или вообще не захотела бы, если уж на то пошло.

— Я не разбираюсь в деталях, как ты, — сказал он через мгновение, — но понимаю достаточно, чтобы понять, как мало у тебя было желания делать что-либо подобное.

— Ты прав, я не хотел этого делать. К сожалению, у меня не было особого выбора. Это должно, по крайней мере, дать нам мощный старт для дублирования новейшего оружия еретиков для вас. И о финансировании необходимых вам поставок… при условии, конечно, что мы сможем доставить их на фронт, где они вам понадобятся.

— Я думал о том же, обещаю тебе, — с чувством сказал Мейгвейр. — И, говоря об этом, что у нас с ремонтом каналов?

— У меня все еще есть только предварительные отчеты, но я посылаю команды инженеров вперед, чтобы осмотреть повреждения, и надеюсь, что они скажут мне, что хотя бы часть из них можно отремонтировать. К сожалению, похоже, что на самом деле мы здесь говорим о полной замене разрушенных шлюзов, а насосные станции, вероятно, полностью потеряны. На самом деле, думаю, что повреждения насосов даже хуже, чем мы изначально предполагали.

— Это то, чего я боялся. — Выражение лица Мейгвейра было мрачным. — И это даже не учитывает эффект, который будет иметь погода! Сможем ли мы вообще заливать бетон зимой?

— Не к северу от гор Хилдермосс. Во всяком случае, не после того, как наступят зимние заморозки. И вот тут-то, конечно, и кроется весь ущерб. У меня было достаточно развернутых впереди инженерных средств, чтобы мы могли немедленно начать работу над шлюзами между озером Ист-Уинг и Хилдермоссом, и отчеты, которые я получил до сих пор, предполагают, что мы сможем восстановить их до первого снегопада. Они не будут так хороши, как были до их уничтожения еретиками, но они будут соответствовать нашим потребностям. И как только мы снова сможем продвигать баржи вперед до Хилдермосса, мы сможем подняться вверх по реке до Аялтина.

— Аялтин? — Мейгвейр покачал головой. — Никогда о таком не слышал.

— Это потому, что это не более чем небольшое местечко на реке примерно в сорока милях от озера Кэт-Лизард. — Дючейрн склонился над картой на столе между ними и постучал по приблизительному местоположению. — Это крошечная деревня — или, по крайней мере, когда-то была. Согласно моим отчетам, даже до «Меча Шулера» в Аялтине никогда не было больше пары сотен человек. К тому времени, как еретики прорвались, единственные люди там были в гарнизоне из десяти человек, оставленного Уиршимом присматривать за шлюзами. Это приведет нас чуть менее чем в двухстах милях к югу от озера Ист-Уинг, но это все еще более семисот пятидесяти миль для полета виверны до Гуарнака.