Лично Грин-Вэлли предпочел бы, чтобы ему потребовалось как можно больше времени для распознавания чего-либо подобного, и это было еще одной причиной, по которой он на данный момент хотел отложить предложение Трейгейра. Тот факт, что генерал Алин Симкин высадится в Сиддар-Сити с еще пятьюдесятью с лишним тысячами пехоты и кавалерии в течение следующего месяца или около того, был другой причиной. Он не знал, куда будут направлены эти подкрепления — пока нет, — но у него было несколько собственных мыслей о том, чего он мог бы достичь с частью этой силы.
И я, возможно, смогу выполнить кое-что из этого даже без дополнительных подкреплений, — размышлял он. — Но чтобы все это сработало, мне нужен Уиршим именно там, где он находится. А это значит, что последнее, что я хочу сделать, — это подтолкнуть его к отступлению. Я хочу, чтобы он держался за северную оконечность ущелья так долго и так же упорно — и так глубоко в нем, — как я могу его заставить. Так что, боюсь, бедняге Кейли придется просто принять отказ в качестве ответа.
Его губы дрогнули при этой мысли, но зарождающаяся улыбка превратилась во что-то гораздо более холодное, а его карие глаза посуровели, когда он обдумал причину, по которой бригадному генералу Трейгейру и его полковнику придется подождать.
IV
— Сомневаюсь, что вам это понадобится в этом направлении, но, по крайней мере, у вас хорошее поле для стрельбы, коммандер.
Граф Хант стоял на вершине толстого вала из мешков с песком, глядя на голую шестимильную ширину Тесмар-Нэрроуз, восемнадцатимильного прохода, соединяющего заливы Тесмар и Сэндфиш. Солнечные блики плясали на синей водной глади, которая с отступлением прилива сузилась до немногим более четырех миль между коварными илистыми отмелями, и температура была бы невыносимо жаркой для того, кто не родился и не вырос в Старом Чарисе. Позади него, перекрывая голоса рабочих, все еще работавших на огневой позиции, слышался свист ветра в высокой жесткой траве болота Норт-Сэндфиш. Он также чувствовал запах болот и был не в восторге от этого запаха. Во время отлива вонь гниющей растительности была почти невыносимой, и он подозревал, что собственная чума Грималди терпеливо ждала, когда Паскуале хотя бы на минуту ослабит бдительность.
— Я бы хотел, чтобы Нэрроуз был немного уже, милорд, — ответил лейтенант-коммандер Брайан Симпсин. Он стоял на ступеньке для стрельбы, на несколько футов ниже, чем граф, и поднял подзорную трубу, чтобы посмотреть через пролив на мыс Тимкин, где формировалась своя батарея. — Я бы хотел иметь возможность лучше взаимодействовать огнем с лейтенантом Браунингом, чем мы можем отсюда.
— У человека не может быть всего, коммандер, — сказал Хант, более философски, чем он чувствовал себя. — С этой высоты у вас есть дальность стрельбы в добрых три мили — даже больше, если вы используете рикошетный огонь. Кроме того, канал — вещь, недостаточно прямая для того, чтобы кто-то проплыл мимо тебя, не так ли?
— Да, верно, мой господин, — признал Симпсин. На самом деле глубоководный канал проходил на протяжении почти четырех миль менее чем в двух тысячах ярдов от его батареи. Любой корабль, достаточно глупый, чтобы попытаться форсировать пролив, окажется в пределах досягаемости его орудий более чем на достаточно долгое время, чтобы восемнадцать тридцатифунтовых пушек разнесли его на куски.
— И, если уж на то пошло, — продолжил граф, — мы меньше беспокоимся о том, что кто-то попытается форсировать канал, чем о том, что кто-то попытается закрыть канал, не так ли?
— Да, милорд. — Симпсин опустил подзорную трубу, чтобы встретиться взглядом с графом, и выражение его лица, возможно, было немного смущенным.
— Не беспокойтесь об этом, коммандер. — Хант улыбнулся. — Я еще никогда не встречал артиллериста военно-морского флота, который не думал бы о том, чтобы топить корабли, а не отбиваться от солдат.
Симпсин улыбнулся в ответ, подтверждая его точку зрения, и Хант повернулся, чтобы посмотреть вглубь острова поверх бородатых, шипящих головок этой болотной травы.
Болото Норт-Сэндфиш простиралось вглубь материка более чем на восемьдесят миль от Тесмар-Нэрроуз. Большая часть его считалась непроходимой, хотя Хант знал лучше. Он провел часы, опрашивая болотников, которые жили в водно-болотных угодьях и вокруг них, поддерживая себя за счет щедрой награды, которую они предлагали, если только знать, где ее искать. К сожалению, они знали, где искать, и так же поступили бы любые сторонники Храма, а это означало, что он не мог полагаться на неспособность деснаирских или доларских колонн найти путь через эту «непроходимую» местность. Это было бы грязное, небрежное дело, которое, вероятно, заняло бы несколько дней — или даже пятидневок, — особенно если бы они попытались протащить оружие с собой. Но если ублюдкам все-таки удастся провернуть это, одна-две хорошо размещенные батареи смогут закрыть проход для чарисийских галеонов, даже без разрывных снарядов.