НИК. Ошибаетесь, сэр! Если они меня сцапают, мне дадут пять лет.
ПРЕНТИС. С чего ты взял, что тебя сцапают — арестуют?
НИК. Сэр, ваша жена уже все рассказала. Прошлой ночью я допустил вольности с вашей женой. Но получил отпор.
ПРЕНТИС. Сомневаюсь. С виду моя жена — «открытый доступ», но проникнуть в нее труднее, чем в читальный зал Британского Музея.
НИК. Не получив того, что хотел, я поднялся на третий этаж. Там пребывала группа девчонок — школьниц. Сэр, знали бы вы, какая у них скучная и бесцветная жизнь! Я сделал все, что мог и пустил немножечко краски.
ПРЕНТИС (нахмурившись). Где же была их наставница?
НИК. В комнате напротив по коридору.
ПРЕНТИС. И ты ее не разбудил?
НИК. Нет. Этого она мне никогда не простит. Она и донесла на меня в полицию. О, сэр! Не выдавайте меня!
Появляется РАНС
РАНС. Предупреждаю вас, Прентис. Если вы не поможете мне разыскать мисс Баркли, я привлеку вас к ответу за ее исчезновение. Тогда придется вызвать полицию.
РАНС уходит в сад.
ПРЕНТИС (осененный идеей, Нику). Раздевайся!
НИК. Хотите поразвлечься со мной, сэр?
ПРЕНТИС Что ты болтаешь?! Ты всегда раздеваешься только для этого?
НИК. Да. Обычно мне платят за это.
ПРЕНТИС. Сколько? Впрочем, неважно. Раздевайся! Ты изобразишь мою секретаршу — Джеральдину Баркли. Это разрешит твою и мою проблему. (Дает Нику платье). Главное — убедить полицейского, что ты моя секретарша. Это будет нетрудно. Он пожилой человек и сверять тебя с оригиналом не станет. Потом ты почувствуешь себя плохо и смоешься отсюда. Я буду тебя ждать с твоей одеждой. Затем дам тебе денег, ты купишь билет. Сможешь уехать в любом направлении. Но если ты снова влипнешь в историю — забудь мое имя. Переодевайся!
Входит М-СС ПРЕНТИС. Увидев Ника в шортах, в ужасе застывает.
М-СС ПРЕНТИС. Полицейский ждет… Что ты еще задумал?
ПРЕНТИС. Осматриваю пациента.
М-СС ПРЕНТИС. Ты же психиатр. Тебе нужна голова. Причем здесь голое тело?
ПРЕНТИС. Нужно. Для тщательного обследования. Осматривать человека в одежде — чистое дилетантство. Мне он нужен для науки, потому я должен глубинно осмотреть его, вплоть до корешков волос.
М-СС ПРЕНТИС. Ты просто монстр! Все это чудовищно и нелепо! Тебя за это лишат лицензии! (Забирает одежду Ника). Пойдем со мной, милый.
М-CC ПРЕНТИС уходит в сад, унося форму Ника.
НИК. Что будем делать, сэр? Сейчас придет полицейский, куда мне тогда деться, почти нагишом?
ПРЕНТИС. Переодевайся, да побыстрее!
НИК одевается, ПРЕНТИС подходит к двери, дружелюбно зовет полицейского.
Прошу вас, офицер, проходите! Извините, что заставил вас ждать.
НИК. А мои башмаки, сэр!
ПРЕНТИС (в ужасе). Башмаки?!
Из портфеля доктора Ранса ПРЕНТИС вынимает туфель Джеральдины, кидает его Нику, подходит к вазе, быстро приподнимает розы. Опускает руку, ищет второй туфель. Входит сержант МЭТЧ. НИК убегает.
Прошу в мой кабинет без разрешения не входить!
МЭТЧ. Вы меня сами позвали, сэр.
ПРЕНТИС. Неужели? Не может быть. Подождите в холле.
Сержант МЭТЧ выходит. ПРЕНТИС вытряхивает из вазы второй туфель Джеральдины, держа розы в руках. Из сада появляется М-СС ПРЕНТИС. Муж пойман с поличным, прячет туфель за спиной, встречает жену с розами. Она крайне удивлена.
М-СС ПРЕНТИС. Что ты сделал с этим мальчиком? И почему ты встречаешь меня с розами?
ПРЕНТИС. Потому что я тебя очень люблю, дорогая.
М-СС ПРЕНТИС. Твое поведение становится все более странным. Почему ты был груб с полицейским?
ПРЕНТИС. Он вперся в приемную без моего разрешения!
М-СС ПРЕНТИС. Ты же сам попросил его войти. Неужели ты забыл?
ПРЕНТИС. Да. (Пауза). Память моя уже стала не той. Скажи ему, чтобы зашел.
М-СС ПРЕНТИС уходит. Появляется ДЖЕРАЛЬДИНА. Волосы коротко острижены. На ней больничный халат. Позади нее появляется НИК. Выхватив из рук Прентиса туфель, НИК убегает в процедурную.