Выбрать главу

ПРЕНТИС. Вы подозреваете мою секретаршу в краже некоторых членов Сэра Уинстона Черчилля?

МЭТЧ. Да.

Из сада появляется М-СС ПРЕНИС с форменной одеждой Ника.

М-СС ПРЕНТИС. Сержант, вот вещественное доказательство, что молодой человек был в этой комнате.

МЭТЧ. Но без одежды он далеко не может уйти.

ПРЕНТИС. Еще как может. Вчера ночью он такого натворил. Любой бы позавидовал.

МЭТЧ (Прентису). Вы все еще настаиваете, сэр, что место пребывания этого парня вам неизвестно?

ПРЕНТИС. Да.

МЭТЧ. А куда делась мисс Баркли?

ПРЕНТИС. Понятия не имею.

M-CС ПРЕНТИС. Но ты же сказал доктору Рансу, что она в саду кремирует трупики белых негритосов. Значит, ты солгал?

ПРЕНТИС. Весьма возможно. Не помню.

М-СC ПРЕНТИС. Поговорите с доктором Рансом, сержант. Он прислан сюда с инспекцией. Возможно, он объяснит вам странное поведение моего мужа. Пожалуйста, скажите ему, что нам он экстренно нужен как специалист.

МЭТЧ. Где я его найду?

ПРЕНТИС. Он в саду.

Сержант МЭТЧ уходит.

М-СС ПРЕНТИС. А сейчас, дорогой, напряги извилины и вспомни, почему ты обкарнал эти розы?

М-СС ПРЕНТИС с вазой уходит в сад.

ДЖЕРАЛЬДИНА (из-за занавески). Признайтесь во всем, сэр. Все ваши неприятности из-за вашего малодушия.

ПРЕНТИС. Все мои неприятности из-за моей неудачной попытки изнасиловать вас.

ДЖЕРАЛЬДИНА (в ужасе). Вы не говорили мне этого. Вы сказали, что вас интересует только мой умственный потенциал.

Из сада появляется сержант МЭТЧ. ДЖЕРАЛЬДИНА прячется за занавеской.

МЭТЧ. Сэр, вы уверены, что доктор Ранс в саду?

ПРЕНТИС. Уверен.

МЭТЧ. Где же тогда он скрывается?

ПРЕНТИС. В кустарнике. Там, где живет голенький эльф и птички слетаются пить воду. А все мы часто конфликтуем с теми, кто сует свой нос не в свои дела.

МЭТЧ. Проводите меня туда, сэр.

ПРЕНТИС и сержант МЭТЧ уходят. ДЖЕРАЛЬДИНА выходит из своего укрытия в бикини с ночной рубашкой в руках. Она хватает одежду Ника бросается к дверям, возвращается, роняет рубашку, подбегает к другой двери, не знает, что делать, вновь скрывается за занавеской.

Входит НИК в женском платье. Из сада появляется М-СС ПРЕНТИС с розой в маленькой вазе. Она принимает НИКА за ДЖЕРАЛЬДИНУ.

М-СС ПРЕНТИС. Это вы Джеральдина Баркли?

НИК. Да, я.

М-СС ПРЕНТИС. Так где же вы были?

НИК. Исполняла тысячу мелочей. Делала, что положено секретарше во время ее рабочего дня.

М-СС ПРЕНТИС. Разумеется, вам не хватило утра на маникюр?

НИК. Да. Я плохо себя чувствовала и мне надо было немного полежать.

М-СС ПРЕНТИС. Вы не беременны?

НИК. Это касается только моего шефа и обсуждению не подлежит.

М-СС ПРЕНТИС. Ваше последнее место работы?

НИК. Клуб «Раз-два-три». Я работала менеджером.

М-СС ПРЕНТИС (надув губы). Ясно, что для работы в клинике вы не годитесь. Я не могу рекомендовать вас на должность секретарши.

Входят Д-р ПРЕНТИС и сержант МЭТЧ.

Вот это Джеральдина Баркли, сержант. Она с удовольствием ответит на ваши вопросы.

МЭТЧ (Нику). Мисс Баркли, я должен просить вас или заставить вас вернуть пропавшие части сэра Уинстона Черчилля.

НИК. На что они похожи?

МЭТЧ. Не притворяйтесь. Вам хорошо известны формы искомого объекта.

НИК. Понятия не имею. Дайте наводящий вопрос.

МЭТЧ. Вы разбирали их ночью? Придется сделать соответствующие выводы.

НИК. Я не из тех девиц, которые будут ночью копаться в прахе.

МЭТЧ. Вы прячете на себе чужую собственность.

НИК. Ни в коей мере.

МЭТЧ. Тогда мы должны вас обыскать, мисс. И заглянуть во внутрь.

ПРЕНТИС. Разрешите мне. Я опытный врач.

МЭТЧ. Позволено только женщинам-врачам заглядывать в нутро подозреваемых женщин.

ПРЕНТИС. Это не вызывает недовольство среди полицейских-мужчин?

МЭТЧ. Только среди холостяков. А женатым эта местность хорошо известна — изъезжена вдоль и поперек.