Выбрать главу

- Привет,- сказал Стив, обернувшись к ней. Его голубые глаза смотрели на девушку с теплом и тоской. - Как Алиса?

- Она еще никогда прежде не была такой противоречивой. Алиса хочет, чтобы бы думали, будто она равнодушно относиться к браку, но все выходит наоборот. Как бы она не старалась. А Джон? Я еще не виделись с ним.

- Он кажется самым счастливым человеком. Не скрывает гордость победителя.

- Почти уверена, они будут соревноваться до конца своих дней.

Они оба усмехнулись. Сара легко могла представить себе брак Джона и Алисы, они отличная пара. Сара видела в них отголоски того времени, когда свои истинные чувства не выставляли на показ, иное поведение считалось неприличным, и лишь близкие могли разглядеть как за равнодушной улыбкой скрывалось истинное счастье. Казалось, еще не так давно Сара сама была такой, по отношению ко многим вещам. Но с приходом Стива в ее жизнь стала проще. И сентиментальнее.

- Нальешь мне бокал вина?- спросила Сара.

- Конечно.

Сара переоделись в домашнюю одежду и села в кресло, Стив продолжал стоять возле огня. В неярком свете огня она могла хорошо разглядеть черты его лица и взгляд. Сара ловила себя на том, что не может оторваться от него, словно в следующее мгновение Стив снова исчезнет, и у нее останутся лишь воспоминания.

- Расскажи мне, чем ты занимался все это время,- сказала Сара, подбирая под себя ноги.

- Когда я только вернулся в Лондон, первые дни казались мне сущим адом. Мы с отцом только и делали что ругались. И поверь мне, главной темой преткновения была далеко не ты. Находиться дома становилось просто невыносимо. Мама находилась на грани нервного срыва, потому я приезжал домой далеко за полночь, когда на офисе оставался только охранник,- он покачал головой и снова нахмурился. - Но это не помогло мне избежать слез мамы. Не помню, когда отец последний раз доводил ее до такого состояния, хотя в этом есть часть и моей вины. На следующий день я не вернулся из офиса и поехал прямиком к родителям матери. Они живут за городом в своем семейном поместье, и довольно редко выбираются оттуда, особенно в последние годы.

- Звучит, как в лучших традициях Англии.

- Так и есть,- усмехнулся Стив. - Мои бабушка и дедушка англичане до мозга костей. Они обожают свою страну, ее историю, традиции. Я всегда считал их слишком холодными и чопорными, но не теперь.

- И что заставило тебя изменить мнение?

- Я понял, что все мое представление о родственниках это отлично созданная иллюзия, благодаря которой я должен был держаться в стороне от них, что сделало бы меня копией отца. Но после моего последнего визита все изменилось. Они приняли меня, выслушали и поддержали. Но хуже всего было то, что от меня держали в тайне болезнь бабушки. Она уже несколько месяцев борется с ней, и об этом знает только моя мать, которая из-за отца не может покинуть пределы Лондонского дома, не получив на то разрешения.

- Да что не так с твоим отцом? Прости, но он ведет себя как деспот,- возмутилась Сара. На что Стив лишь усмехнулся и покачал головой, возражать он не собирался.

- Ты еще и извиняешься,- он еще раз кочнул головой и повел бровями. - Когда я рассказал бабушке о том, что происходит в течении последних нескольких месяцев, и то какие изменения произошли со мной за эти полтора года, бабушка порадовалась и настояла на том, чтобы мы с дедушкой поехали на охоту и пробыли в исключительно мужской компании. И хотя нам обоим не хотелось оставлять ее одну, пришлось послушаться. И мне, правда, это было нужно. Я смог подумать о нас, о моих стремления и ценностях, о том чего я хочу и с кем. А обстановка и мудрые советы моего деда, прямо как в фильмах (что одновременно смешно и не очень), были кстати. Особенно, когда я увидел какой крепкий у них с бабушкой брак, построенный далеко не на договоренности, выгоде и деньгах, как у моих родителей.