— Ну как-то мы бы помирились, — не особо уверенно пробормотала Гермиона.
— С Драко? — Жозеф рассмеялся. — Вы бы уже помирились, если бы это было возможно без открытия всей правды. А если бы не я — и не поругались вовсе.
Жозеф надел туфлю и встал.
— Спасибо за помощь, Миона Грейнджер! Надеюсь, у вас все будет хорошо.
Гермиона потерянно смотрела, как Жозеф удаляется от замка, радостно здороваясь с учениками, отдыхавшими на лужайке по случаю хорошей погоды.
========== 14 ==========
— Глубоко вдохните и закройте глаза, — профессор Фурье прохаживался между рядами. — Представьте себе место, где вам спокойно, где вы в безопасности. И только когда почувствуете себя спокойно, открывайте глаза и приступайте к варке зелья. Мистер Саймон, я не верю, что вы спокойны, попробуйте еще раз. Не торопитесь. Подумайте о шоколадной лягушке. О целой коробке шоколадных лягушек.
Мальчик-первокурсник кивнул и снова закрыл глаза.
— Зелья — это магия, а магия — это гармония души. И все вместе…
— «…Быть зельеваром — счастье, а не наказание!» — хором произнес класс.
— Эх, где он был семь лет назад — завистливо прошептал Гарри.
Он вместе с Гермионой подсматривал в щелку двери. Их собственный урок зельеварения был следующим, и Гарри предложил посмотреть, что делает Фурье с другими учениками, ведь классу, где учится Гермиона, он мог постараться понравиться.
— Думаешь, Малфой действительно сделал доброе дело? — спросила Гермиона.
— Не будем оскорблять Малфоя, обвиняя в доброте, но этот Фурье вроде ничего, — пожал плечами Гарри и распрямился. — Вы говорили после вчерашнего?
— Нет, — Гермиона тоже разогнулась, и они с Гарри побрели по коридору. — Я не знаю, что делать, если честно. Если я прощу его — он решит, что ничего страшного не произошло, и может сделать так снова, а если…
— А если не простишь — то будешь дурой, — подсказал Гарри. — Если уж быть честным, то я надавил на Шеклболта, чтобы он повысил Артура до главы отдела, а потом еще раз — чтобы Перси повысили зарплату. И Фред с Джорджем получили выплаты на восстановление одними из первых не потому, что без их товаров не обойтись.
— Гарри!
— И если уж совсем честно, если бы Малфой не успел первым, я бы нашел способ организовать Рону портключ до Алжира.
— Это просто немыслимо! — Гермиона давно так не злилась. — Ты же сказал, что не станешь пользоваться своим положением в личных целях!
— Так я и не в личных, — Гарри рассмеялся. — Я себе даже спальню отдельную не попросил.
— А билеты на тот матч? — с подозрением спросила Гермиона.
— Я купил их. А Рону сказал, что подарили, чтобы он не чувствовал себя неловко. Специально взял два, чтобы все было, как в самом начале. Даже до того, как мы начали дружить с тобой.
— Зачем? Хотя я бы с вами и так не поехала.
— Хотел почувствовать себя просто Гарри. Таким, как был, когда впервые сел в Хогвартс-экспресс.
— Может, тебе тоже стоит обратиться к колдопсихологу? — напряженно спросила Гермиона.
— О нет, я в Африку не хочу. Не переживай за меня. Ты лучше реши, что делать с Малфоем. Дашь ему шанс?
— Гарри Джеймс Поттер, ты что-то задумал! — Гермиона остановилась и, уперев кулаки в бока, повернулась к другу.
— Ну… — Гарри придал себе растерянно-невинный вид. — Если так подумать, то Малфой тоже в какой-то мере мне родственник, так что…
— Да ты издеваешься!
— Ладно, ладно, шучу. Тебе решать, и вообще, я не лезу.
Гермиона покачала головой. О том, что делать дальше, она думала со вчерашнего полудня. Мысли ходили по кругу. Она уже не злилась на Малфоя, в этом Жозеф был прав, ее гриффиндорская совесть успокоилась, узнав, что Малфой вел себя так не из корыстных побуждений. Да и вообще, если подумать, Слагхорна нужно было остановить. Она даже понимала, почему он не сказал о Жозефе. В такие тайны лучше даже самых близких людей не посвящать, для их же блага. Но не могла же она просто подойти и сказать: «Эй, Драко, я больше не злюсь, давай встречаться».
К тому же Малфой из комнаты не показывался и даже запер ее изнутри. Утром она видела, как Грег, распластавшись на полу, пытался просунуть в щель между дверью и полом тарелку с пирожным. Но заклинание уменьшения ему никак не поддавалось, пирожное дымилось, меняло цвет, но не уменьшалось ни в какую. Она уже хотела помочь, но Панси подоспела раньше. Зыркнув на Гермиону таким взглядом, как будто надеялась им убить, Паркинсон тоже встала на колени и начала уговаривать Грега дать ей помочь. Когда Гермиона заворачивала за угол, услышала, как Грег сказал, что сам спасет друга от голодной смерти, а потом за ее спиной затрещало дерево и раздалась брань. Очевидно, Грег решил подойти к кормлению Малфоя более решительно и разворотил дверь. Бомбарда ему всегда удавалось на десять очков.
Как бы там ни было, Малфой не показывался, значит, встретиться с ним случайно она не могла, а идти специально не хотела. Оставалось надеяться на то, что он выйдет на занятия. Но с разговорами на публике тоже все было непросто. За завтраком на нее снова все косились. Наверняка Забини и Паркинсон разнесли свежие сплетни. Под этими взглядами кусок в горло не лез. Она даже не стала читать свежий номер Ежедневного пророка, влила в себя стакан тыквенного сока и ушла.
— Хочешь пойти позаниматься? — прервал ее размышления Гарри.
— М?
— Ну, у нас же для этого нет первого урока по понедельникам, чтобы мы могли заниматься самостоятельно?
— Удивительно, что ты об этом знаешь, — Гермиона рассмеялась. — Я-то думала, что ты считаешь это дополнительным временем для сна.
— Не такой уж я и двоечник, — Гарри сделал вид, что оскорбился.
— Мне нужно написать Сметвику насчет Нотта, я обещала.
— А я б не стал, — Гарри, не дожидаясь просьбы, свернул в сторону совятни. — Заварил кашу.
— Гарри, у него пол-лица нет! Если мы можем помочь, то должны это сделать!
— Хорошо, хорошо, — Гарри примирительно поднял руки. — Напиши от нас обоих. Я подпишусь.
— Вот за это я тебя и люблю.
В совятне было прохладно и тихо. Большинство сов, нахохлившись, спали. Но кроме сов в башне оказался тот, кого Гермиона никак не ожидала увидеть. Малфой кормил своего филина печеньем и вновь пришедших не замечал.
— Тебе нельзя пользоваться совиной почтой, — громко заметил Гарри, чтобы обратить на себя внимание.
— Иметь сову мне никто не запрещал, — ответил Малфой, не оборачиваясь.
— Откуда мне знать, вдруг ты нарушаешь? — довольно зажмурился Гарри.
— Сова здесь, — пожал плечами Малфой, все же обернувшись к ним.
— У Драко есть способ связаться с внешним миром и без совы, — вступилась Гермиона. — Телефон, забыл?
— Кстати о нем, — неожиданно вспомнил Малфой. — Он говорит мне, что средств на счете недостаточно. Что это значит?
— Значит, что нужно положить на счет деньги. Финниган тебе не объяснил? — удивилась Гермиона.
— После его дурацких шуток я ему не доверяю. Может, ты мне поможешь? Я заплачу. — Малфой ехидно улыбнулся.
— Ты сам прекрасно можешь справиться, — сказала Гермиона, распознав уловку Малфоя. — У меня много дел. Пойдем, Гарри!
Она обернулась и поняла, что Поттера в совятне нет. Он только что стоял рядом, а теперь как будто испарился. Друг, называется.
— И какие у тебя дела? — Малфой, сунув руки в карманы брюк, медленно подошел к ней. — Может, я помогу?
— Ты… — Гермиона вздохнула. Это был какой-никакой шанс. — Ну вообще-то…
— Давай я тебе помогу, — предложил Малфой. И, оглядевшись, достал из внутреннего кармана пиджака сложенную газету. — Я тут действительно пару раз нарушил правила… На третьей странице.
Гермиона закатила глаза, но, взяв газету, пролистала страницы. На третьей, как она помнила, публиковались частные объявления. Ее взгляд встретил пустое пространство. Точнее, это было не пустое пространство. Просто надпись была в середине страницы, а все остальное было пустым. «Драко Малфой приносит официальные извинения мисс Гермионе Джин Грейнджер и готов пойти на все, чтобы загладить свою вину», — гласила надпись.