Выбрать главу

— Неужели от них ничего не осталось? — спросила Изабелла

— Ни единого пенни, — ответил ее отец.

Теперь Изабелла стало понятно, откуда появились три новые скаковые лошади в конюшнях Олдеберн-парка.

Тем не менее ее отец проявил большую щедрость в отношении приданого Джессики. Когда платья были наконец доставлены, все домашние, за исключением будущей невесты, с восхищением разглядывали их.

 

 

 

Здравствуйте! Пишите в комментариях ваши мнения :) 

Глава 9

— Ты будешь в них такой красивой, — говорила Изабелла сестре.

— Я хочу выглядеть красивой лишь для папы, — отвечала Джессика. 

— Но если ты любишь папу, ты должна сделать так, как он хочет, — пыталась увещевать ее Изабелла.

Джессика, без сомнения, была очень привязана к отцу, и это был единственный козырь, используя который, Извбелла могла уговорить ее отправиться в Сингапур.

Накануне их отъезда из Олдеберн-парка Джессика устроила настоящую истерику и пыталась закрыться у себя в комнате.

Изабелла удалось предотвратить это и убедить ее наутро покинуть дом, лишь нарисовав перед ней ужасающую картину того, как граф вынужден будет продать имение и лошадей, и все они станут влачить нищенское существование.

— Ты не можешь поступить так жестоко с папой, если ты и вправду его любишь, — сказала Изабелла.

— Я люблю… папу… правда… люблю, — упрямо твердила Джессика. 

— Тогда докажи свою любовь и помоги ему, — твердо сказала Изабелла. — Если ты сейчас подведешь его, он может не захотеть больше тебя видеть. Как сможет он вынести, что его родная дочь ведет себя так недостойно?

Увидев, что Джессика внимательно слушает, Изабелла добавила:

— Если сейчас расторгнуть помолвку, это не только поставит папу в неловкое положение, но навлечет на него бесчестие!

Когда они наконец прибыли в Тилбери, Джессика согласилась взойти на борт «Осаки» лишь после длительного, душераздирающего прощания, оставив на берегу потрясенных, побледневших родителей.

— Будет лучше, если вы не станете ждать отплытия, — предупредила Изабелла отца. — Попрощайтесь и уходите. Я уверена, что когда она осознает, что корабль вот-вот отчалит, ее охватит паника, а если вы все еще будете здесь, она может даже попытаться сойти на берег.

Как всегда, Изабелла была права. Когда ударили в корабельный колокол и объявили, что провожающих просят покинуть корабль, Джессика впала в неистовство.

— Я не поеду… не поеду! Я хочу домой! Я хочу к папе! — кричала она.

— Уже поздно, — пыталась утихомирить ее Изабелла. — Папа сейчас на пути в Лондон и очень счастлив и доволен твоим поведением.

Кое-как Изабелла удалось успокоить сестру, и, измученная переживаниями, та заснула прежде, чем корабль успел отойти от пристани.

Задернув занавески, чтобы свет не разбудил Джессика , Изабелла направилась в свою каюту.

Горничная-китаянка уже успела распаковать багаж Джессика  и предложила свои услуги Изабелла  но та отказалась, предпочитая сама разложить по местам то немногое, что она захватила с собой.

Новые платья светло-серого цвета с белыми воротничками и манжетами очень подходили к роли компаньонки и делали ее незаметной, как она того хотела.

Но гораздо больше новых платьев ее интересовали книги, лежавшие в ее дорожном сундуке. Некоторые из них она купила в Лондоне, другие недавно обнаружила в библиотеке Олдеберн-парка.

Когда они были в Лондоне, она ухитрилась найти время не только для того, чтобы зайти в книжный магазин на Ceнт-Джеймс-стрит, но и чтобы посетить Британский музей.

Дорине было лет двенадцать, когда она начала понимать, что природа наделила ее недюжинным умом. Однажды она услышала, как гувернантка говорила ее отцу:

— Беда в том, милорд, что мне нечему больше научить леди Изабеллу. Она обладает такими способностями, что схватывает все с полуслова. Какая жалость, что она не родилась мальчиком.

Изабелла подумала, что со стороны гувернантки очень бестактно напоминать об этом, но граф лишь ответил:

— Если я вас правильно понял, мисс Гринвей, вы хотите сказать, что Изабелла нужно дополнительно нанять учителей?

— Будет очень обидно, если при ее одаренности все ее образование ограничится тем немногим, чему я могу ее научить, — ответила мисс Гринвей. — Когда меня нанимали, я объяснила ее светлости, что мои возможности весьма ограничены.