Выбрать главу

— О чем вы двое толкуете? — нахмурилась Фабиола.

— Красная Королева скорректировала судьбу Алисы, и теперь она убьет всех на том автобусе, — ответил Мистер Тик.

— Скорректировала судьбу? Как? — У Фабиолы плавился мозг от временных парадоксов путешествий во времени, которые не интересовали ее ни в малейшей степени. Ее заботила лишь смерть Алисы.

— Это долгая и запутанная история, — сказал Мистер Тик. — Все, о чем тебе нужно знать: она встретила Джека, и они собираются сесть на автобус.

— А вскоре она всех убьет, — ответила Миссис Так с набитым ртом.

— Вы едите мои брауни? — спросил Мистер Тик.

— Съела ваши брауни, Вы имеете в виду. — Хихикнула она. — Что касается тебя, Фабиола, бойся. Как только Алиса убьет своих одноклассников, все пойдет так, как планировали Черные Шахматы.

— Как? — сказала Фабиола. — У вас ведь нет ключей.

— Уверена, ключи найдутся по дороге, теперь, когда она снова превратится в Злую Алису, — ответила Миссис Так.

— Пусть так, — сказала Фабиола. — Ключи меня не волнуют. Мы еще сразимся за них в этой жизни. Пока Алиса не найдет свое Чудо, я спокойна.

— Я только что думал об этом, Белая Королева. — Мистер Тик забросил два кубика сахара в тринадцатую чашку чая. — Должно быть, ты не понимаешь, какое у нее Чудо.

— Что ты хочешь сказать? Разве не вы сами говорили, что Чудо — нечто такое, чем она может гордиться в жизни?

— Именно. — Он помешал чай ложечкой, создавая омерзительный звук. — Но что такое Чудо для так-называемого хорошего человека.

— Объяснись. — Напряглась Фабиола.

— Для обычного человека Чудо заключается в его детях, — ответила Миссис Так. — Или в спасении жизни простой собаке.

— И что?

— Что есть Чудо для злодея? — Мистер Тик как обычно посмеивался. Фабиола нахмурилась. Последствия были катастрофическими. — Давай скажем иначе, — произнес Мистер Тик. — Чудо Темной Алисы может отличаться от Чуда Светлой Алисы.

— То есть, ее Чудо на этот раз может оказаться убийственным для кое-кого, — объяснила Миссис Так.

— Например, ее одноклассников. — Мистер Тик снова звякнул ложечкой по чашке, и звук был похож на гонг перед следующим боксерским раундом.

— Гениально, Мистер Тик, — сказала Миссис Так.

— Знаю, Миссис Так.

— Хотите сказать, что убийство одноклассников и есть Чудо Алисы? — сказала Фабиола.

— Это станет Чудом в глазах Черных Шахмат, — заметила Миссис Так.

— Да вы надо мной издеваетесь.

— Обожаю, когда монашки ругаются, — улыбнулся Мистер Тик. — Значит, зло побеждает.

— Я тоже, Мистер Тик. Звякните ложечкой еще раз. Звучит так, как будто время Алисы на исходе.

Глава

73

ПРОШЛОЕ: УЛИЦЫ ОКСФОРДА

— Что значит, ты не хочешь садиться на автобус? — Джек с большим энтузиазмом тянет меня за руку. — Ты всегда этого хотела. Говорила, что от этого зависит твоя жизнь.

— Остановись. — Я пытаюсь вырваться его цепких рук. — Я думала, тебе нравится Лорина.

— Твоя сестра? — смеется Джек. — Признаю, она меня преследует. Но я лишь использую ее. Например, несколько минут назад я проиграл в карты весьма глупым парням. Она помогла сбежать на машине твоей мамы.

Только и всего?

— Послушай. — Он вынимает пачку фунтов. — Я выиграл это у тех парней.

— Зачем тебе все это?

— Ради нас, Алиса. Для кого же еще? — Он продолжает тянуть меня по улице.

— Нас?

— Ради поездки, Алиса. Мы садимся на тот автобус. Я знаю, ты переживала из-за денег, но я позабочусь о тебе.

— Джек. — Я, наконец, останавливаюсь. — Прошу тебя, притормози.

Джек немного бледнеет.

— Что такое? Ты передумала?

— Передумала на счет чего?

— На счет нас?

Джек меня убивает….если только я сама не убью его через несколько минут.

— Я думала, ты поняла, как сильно я люблю тебя, — говорит он. — Как мне еще объяснить это тебе?

— Я…

— Знаю. Я все знаю. Я — мошенник. Вор. Я даже не хожу в школу. Но я по-прежнему хороший человек, Алиса. Ты не можешь просто отказаться от меня.

Именно сейчас я должна прекратить все это. Нужно просто сказать ему, что я не люблю его. Я могу сказать, чтобы он отвалил от меня ко всем чертям. Проклятье. Почему тогда я молчу? Это всего лишь несколько слов. Я не люблю тебя. Я больше не хочу тебя видеть. Тогда почему я не могу?

— Послушай. — Джек прижимает меня к себе. — Только ты знаешь меня настоящего. Только ты.

— А вот ты ничего обо мне не знаешь.

— Знаю достаточно. Ты просто не можешь оказаться хуже меня.