Тайком она мысленно молилась, чтобы и он не свалился с ног, как многие другие.
Уоткинс потер глаза тыльной стороной ладони, потом открыл их.
— Я в порядке, — сказал он, моргнув пару раз и не глядя на нее. — Только чуток голова кружится.
— Может быть, вам лучше присесть и отдохнуть?
Движением плеча он опротестовал ее предложение.
— Давайте-ка посмотрим, что можно сделать для моего конвоира.
Уоткинс опустился на колени возле лежавшего без сознания полисмена, распустил ему галстук и расстегнул ремень, на котором висел в кобуре тупорылый полицейский револьвер. Нэнси на миг охватили дурные мысли, но Джо лишь снял с сержанта портупею и положил, вместе с оружием, на пол. То же он проделал с наручниками, сняв их с запястья охранника.
Не обращая внимания на расплывшиеся пятна крови, Уоткинс расстегнул рубашку Паттерсона, промокшую так же сильно, как и вся одежда. Нэнси вздрогнула, увидев изуродованное тело бедняги. Руки Джо, крупные и только что доказавшие свою силу, касались раненого с удивительной мягкостью.
— У него как минимум сломано несколько ребер, — сказал он. — Дышит еле-еле, но дышит. И очень мерзнет. Он может сильно простудиться, если уже не простудился. Копу нужно в больницу, мисс Пикфорд.
— Нэнси, — сказала она, сама не ведая, почему ей захотелось, чтобы он произнес ее имя. — Меня зовут Нэнси.
Уоткинс поднял голову и взглянул на нее поверх тела охранника. Его тяжелый, мрачноватый взгляд обладал какой-то странной, завораживающей силой.
— Нэнси, — повторил он своим глубоким голосом неожиданно мягко. — Да, я помню, вы называли себя полисмену. Нэнси… Мне ваше имя нравится. Я раньше не знал ни одной женщины по имени Нэнси.
— А вот как, — неловко брякнула она, подумав, что чуть отупела от этих переживаний.
— А я — Джо.
— Я знаю.
— Ну да. Ну конечно, вы знаете. — Он перевел взгляд на своего пациента и осторожно прикрыл раны Паттерсона его же рубашкой. — Вы ведь репортер. Вам все обо мне известно…
Это заявление, высказанное его обычным ровным голосом, почему-то прозвучало как обвинение.
Уоткинс встал, оборвав разговор, из-за которого она почувствовала себя неуютно.
— Посмотрим, как нам отсюда выбраться.
Они обнаружили, что крыша была частично сорвана лишь в этой части ресторана. Другой конец зала почти не пострадал. По крайней мере, там можно было укрыться до тех пор, пока придет помощь. Но ожидание могло продлиться чересчур долго.
Сорванный со стены телефон не работал. Все вокруг было в жутком беспорядке. Они подняли перевернутые столики, подмели пол и помогли всем, кроме Паттерсона, выбраться из кладовки. Спокойная сила Уоткинса благотворно действовала на потрясенных и обессиленных людей.
Потом они соорудили импровизированные носилки из большого листа фанеры и осторожно положили на них тело полисмена. Когда тяжелая ноша оторвалась от пола, у Нэнси резко заныла спина. Она слегка вскрикнула.
Уоткинс бросил на нее встревоженный взгляд.
— Вам трудно, Нэнси? Может быть, позовем кого-нибудь на помощь?
— Немного тяжеловато, вот и все. Не будем тратить времени на разговоры. Понесли!
Они оттащили сержанта в зал и положили в самом сухом и защищенном месте.
Пошарив под стойкой, Уоткинс обнаружил хорошо укомплектованную аптечку первой помощи. Вдвоем они промыли раны полисмена. Она надеялась, что антисептик защитит того от инфекции, пока не подоспеет квалифицированная медицинская помощь. Джо подавал ей стерильные бинты, а она тщательно перевязывала раненого.
Каким бы ни представлялся ей прежде облик осужденного преступника, Джо Уоткинс совершенно не соответствовал этому типажу. Похоже, пока они работали вместе, его лицо каким-то таинственным образом смягчилось. Рот уже не казался узкой щелью, и губы не были так крепко сжаты. Очевидно, холодная, жесткая внешность защищала его от участия и неприязни остальных. Но теперь Нэнси с волнением наблюдала, как во время работы его руки пачкались кровью человека, чьим долгом было вернуть его в тюрьму.
Ей больше не было надобности интересоваться всяческими подробностями истории узника. Буря дала ей отличный, новый подход и достаточно материала, чтобы написать очерк об осужденном, который проявил себя героем.
Какое дело ей до того, что его вина была определена независимым и беспристрастным жюри присяжных? Ей не хотелось даже думать о том, что этот храбрый и заботливый человек должен провести еще долгие и мучительные годы за решеткой. Она с удивлением поняла, что утратила объективность по отношению к нему. С этим надо было быть поосторожнее. Рассудок напоминал, что Джозеф Уоткинс убил собственного отца. Жюри присяжных вынесло обвинительный вердикт, не имея разумных причин для сомнений.