Выбрать главу

— Джулиан, ты вернулся! — воскликнул он.

— Почему ты здесь? — строго спросил старший брат. — Ты должен быть на водах.

Роберт провел рукой по своим густым каштановым волосам.

— Джулиан, как ты можешь винить меня за то, что я хотел поразвлечься! Прежде чем будет слишком поздно…

Джулиана словно ударили ножом в сердце.

— Я не виню тебя, но нужно умерить свой пыл, Роберт. — Он уже заметил на маленьком столике пустую бутылку из-под вина. — Черт возьми, врачи сказали тебе пить меньше и не перенапрягаться!

Роберт слабо улыбнулся.

— Немного упражнений в постели, брат, вряд ли можно назвать перенапряжением.

Вдруг черты его лица исказились. Джулиан похолодел, когда брат закашлялся, и с мрачным видом ждал окончания приступа. Он налил стакан воды и протянул брату.

Они были очень разными людьми. Роберт — безрассудный Дон-Жуан — оставлял за собой шлейф разбитых сердец от острова Клер до Дублина, а затем и до Лондона. Джулиан же сторонился женщин. Роберт был на семь лет моложе и серьезно болен.

Сен-Клер, прищурившись, смотрел на младшего брата. Хотя щеки Роберта окрасил нездоровый румянец, он не похудел. В последний раз, когда Джулиан видел брата, у того были темные круги под глазами, кожа — болезненно-бледной. Сейчас он выглядел лучше.

— Ты выглядишь очень хорошо.

Роберт улыбнулся:

— Я провел отличную неделю, Джулиан. Думаю, что врачи ошибаются — мне кажется, климат здесь не так уж вреден для меня, как они говорят.

— Я хочу, чтобы ты вернулся на воды, — сказал Джулиан. — Никаких «если» и «но».

Но Роберт запротестовал:

— Джулиан, я знаю, ты желаешь мне добра, но я не хочу провести остаток своих дней на этих чертовых водах.

Джулиан хмыкнул:

— Ты явно не находишься у врат смерти. Не говори так.

— Я хочу получить удовольствие от последних лет жизни, — упрямо повторил Роберт. Затем подошел к брату и обнял его. — Я чувствую себя гораздо лучше с тех пор, как вернулся домой. Мое душевное состояние так же важно для меня, как и физическое здоровье.

Но Джулиан был непреклонен:

— Говорят, ты пробыл на водах всего месяц. Как только я уехал в Америку, ты сбежал.

Роберт пожал плечами.

— Ты уехал — и мне там стало скучно. Ты вернулся один?

— Да, но не бойся. Я исполнил свой долг и нашел богатую жену. Просто оставил ее до весны в Нью-Йорке.

— Ты женился! — Лицо Роберта просветлело. — Джулиан, это прекрасно! Расскажи мне о ней.

— Нечего рассказывать.

Джулиан старался не вспоминать Лизу. Но Роберт был настойчив. Он обнял Джулиана. Радостная улыбка светилась на его лице.

— Она хорошенькая?

— Да.

Роберт ждал и, когда продолжения не последовало, слегка потряс Джулиана:

— Как ее зовут?

— Ну, скажи, она светленькая или брюнетка? Полная или стройная.

Джулиан чувствовал, как в висках стучит кровь.

— Ее зовут Лиза. Она — единственная дочь Бенджамина Ралстона, и у нее достаточно денег, чтобы оплатить твое лечение и поддержать наше имение.

Роберт испытующе смотрел на него:

— Почему ты не пошлешь за ней сейчас?

Джулиан освободился из его объятий и подошел к окну. Тут же понял свою ошибку. Из комнаты Роберта открывался превосходный вид на озеро. Он сразу же отвернулся.

— Я не хочу посылать за ней.

Роберт пристально смотрел на брата. Молчание затягивалось, и Роберт понял, что его слова неискренни.

— Ты хочешь, чтобы она была здесь, Джулиан?

— Неправда.

— Но ведь прошло десять лет! — вскричал Роберт.

Лицо Джулиана потемнело.

— Не напоминай мне об этом! — взорвался он.

Глаза Роберта расширились, и он сделал шаг назад, словно боялся, что Джулиан его ударит.

— Джулиан! — воскликнул он.

Джулиан понял, что ярость может полностью поглотить его, и он перестанет понимать, что делает. Сен-Клер боялся своих чувств, но был человеком железной воли. Он заставил себя успокоиться. Но это далось ему нелегко. Краска медленно сходила с его лица, он прерывисто дышал.

Роберт наблюдал за ним со слезами на глазах.

— Забудь, — прошептал он, наконец, — забудь. — Они умерли.

Джулиан повернулся и вышел из комнаты. Слеза покатилась по щеке Роберта.

— Господи, я хочу вернуть брата к жизни — сказал он вслух.

Это была молитва.

Лондон

Лиза чувствовала себя так, словно она неотвратимо плыла к своей судьбе. Она стояла у перил парохода, глядя невидящим взором куда-то вдаль. В детстве она много раз ездила за границу с родителями. Когда-то ей нравился вид купола собора Святого Павла, возвышающегося над городом. Теперь она даже не заметила его. Лиза вцепилась в перила обеими руками, ее бледно-голубой зонтик лежал забытым у ног. О Боже, через несколько минут она увидит Сен-Клера! Она закрыла глаза. Последние шесть месяцев она старалась обмануть себя и весь мир, притворяясь, что все еще Лиза Ралстон, а не жена Сен-Клера. Но это оказалось невозможным. На каждом светском рауте ее представляли как леди Сен-Клер, маркизу Коннот, супругу Джулиана Сен-Клера. На каждом приеме дамы подбегали к ней, охая и ахая над ее удачным браком с маркизом голубых кровей и — о! — такого благородного происхождения. Дамы считали, что ей ужасно повезло. Она вышла замуж не только за титул, но также и за на редкость красивого мужчину.