Мне показалось, что нас качнуло порывом ветра, и я увидел в глазах Дины отчаяние. Свободной рукой она вынула из кармана складной ножик и попыталась освободиться от своей веревки. — Что ты делаешь? — воскликнул я. — Так надо, — ответила она. Я не стал спорить, а лишь сказал: — Давай помогу. Я почти выхватил у нее из рук нож, и полоснул им по своей верёвке. На этот раз уже она воскликнула с ужасом: — Что ты делаешь? Мой брат вытащит тебя. И в это время все события для меня вдруг стали разворачиваться, как в замедленно-стремительной съемке. Я увидел испуганное лицо Дины, но еще чуть раньше я вдруг понял, что это был за порыв ветра, качнувший нас с Диной в сторону. Я увидел ту самую вихреватую танцующую фигурку принца Фогельфрая, который так неожиданно появился за обеденным столом у профессора, отца Дины, когда я говорил о гигантах, посылающих нам свой голос из глубины веков. Принц Фогельфрай крутнулся вокруг нас, показал мне язык, подмигнул мне и улыбнулся. Я крепко сжимал Динину руку. И в то же самое время я вдруг увидел там, далеко за изломанной линией горизонта, за Эльбрусом, откуда прилетел вместе с белым облачком, подобно мотыльку, лёгкий и стремительный принц Фогельфрай, чудесный город, построенный из одних дворцов. Это походило на сказочный мираж, на прекрасное видение мечты. Нет, это не был ни Нальчик, ни Стамбул, ни даже Симферополь. Это был город восхитительной красоты. Я заметил, как наша веревка расплелась, и услышал Динин голос, прозвучавший с ноткой сожаления: — Зачем ты это сделал? Ведь ты же гений... Затем мы плавно стали опускаться вниз. И вдруг принц Фогельфрай рассмеялся, он хохотал так весело и задорно, что эхо отзывалось во всем ущелье, и мне стало вдруг радостно на душе от этого смеха. Я повернулся к Дине, поцеловал ее руку и, улыбнувшись, сказал: — Прекраснейшая мадмуазель Дина, я никого еще в жизни не любил так пламенно и нежно, как вас. Принц Фогельфрай от восхищения захлопал в ладоши и воскликнул: "Браво! Молодец!" — Ты сумасшедший, — ответила мне Дина. Мы опускались все ниже и ниже. Горы заслонили от нас Эльбрус и прекраснейший в мире город, открывшийся за ним. Нас почему-то влекло помимо нашей воли на дно тёмного, мрачного ущелья. 3. (ГЛАВА ТОЛЬТКО ДЛЯ ЖЕНЩИН) Первые минуты я ничего не мог понять. Кто-то как будто целовал меня в губы, и мое дыхание наполнялось теплым воздухом. Я открыл глаза и сразу же увидел ее, склонившуюся надо мной. — Кто вы? — спросил я. — Разве вы не знаете? — удивилась она. Некоторое время я ничего не мог вспомнить. Потом до меня стали доходить отрывки последних воспоминаний — мое плавное скольжение в пропасть, необыкновенный город на горизонте и еще этот танцующий и вечно неунывающий бог. — А где Дина? — Она тут рядом лежит, недалеко от вас. — Что с ней? — Ничего серьезного. Скоро она очнется. — А где мы? — На дне ущелья. — Что со мной? — Ничего страшного, успокойтесь. Вы немного ушибли ногу. Но это быстро заживет. Я ушам своим не верил. Свалиться с такой крутизны и ушибить только ногу. Я лизнул языком запекшиеся губы. — А, понимаю, вы хотите пить, подождите минутку, я вам сейчас принесу воды. Она удалилась, и в эту самую минуту появился принц Фогельфрай. — Привет, дружище! — крикнул он и подмигнул мне правым глазом. — Однако же ты славно пролетел между гор со своей подружкой, как горный орел. Я уже совсем было подумал, что ты научился летать и кружиться в воздухе, подобно мне. Но вот только перед землёй ты почему-то не погасил скорость. Если бы не мое вмешательство, то мозги твои и твоей подруги лежали бы сейчас на камнях. — Так это, значит, я должен благодарить вас за свое чудесное спасение? — воскликнул я. — А что с моей ногой? Когда я произносил первый вопрос, его лицо выразило снисходительно-благожелательную улыбку, но когда я тут же задал второй вопрос, принц состроил мне гримасу. — А что ты хочешь? Если бы ты летел один, я бы опустил тебя на землю, как перышко. Но вас летело двое, мне пришлось заботиться о твоей даме, её-то я опустил, как ангела с небес, а вот тебя перед самой землей выронил. Ты уж извини. Но через пару дней все заживёт, и ты будешь бегать, как мальчик. Зато с твоей подругой все в полном порядке, ни одной царапины, ни одного ушиба. Сейчас она в обмороке, через пару минут придёт в себя. — Спасибо, — поблагодарил я, — век буду вас помнить. — Да будет тебе, свои люди — сочтёмся, — воскликнул он и вдруг, оглянувшись назад, заторопился. — Ты только пообещай мне, что не забудешь прихватить меня в чемодане, когда соберешься в далёкое путешествие. Уж очень мне хочется побывать у них в гостях инкогнито. И постарайся подружиться с ней. Она хорошая, она тебе еще не раз пригодится. — Кто? — обалдело воскликнул я, ничего не понимая. — Кто-кто, — воскликнул принц Фогельфрай, проявляя нетерпение. — Какой ты непонятливый. Да твоя фея Гая Шьенца. Я ничего не понял, в какое далёкое путешествие я должен собраться и почему мне нужно взять его непременно в чемодане, но спросить об этом у меня уже не было времени. Голова принца мгновенно исчезла, а через какое-то время она появилась и вылила мне на лицо пригоршню воды. Несколько капель попало в рот. — Бр-р-р, большое спасибо, — воскликнул я, закрутив головой в стороны, как это делают мокрые собаки, и спросил: — А почему бы вам ни рассказать мне какую-нибудь смешную историю или анекдот? Гая Шьенца посмотрела куда-то в сторону и сказала: — Уже нет времени. Скоро твоя подруга очнется. И если ты хорошенечко подумаешь, то тебе самому не захочется, чтобы она нас увидела здесь вместе. — Да! — воскликнул я. — Это верно! — Вот видишь. Я приподнялся на локте и увидел в пяти метрах от себя на сугробе Дину. Она лежала на боку, откинув одну руку в сторону. Во время полета вязаная шерстяная шапочка слетела с ее головы, и ее длинные черные волосы разметались по белому снегу. Я попытался, вскочив, подбежать к ней, но почувствовал резкую боль в лодыжке. Пове