— Можно вопрос? — осторожно спросила Нора, когда они, сдержанно позавтракав, возобновили путь на юг. К вечеру они планировали достичь Магамэ — гейзерного озера, за которым по официальным картам начиналась вулканическая пустыня.
Арпад пожал плечами, но насторожился. Они много разговаривали в последнее время, Нора рассказывала о себе и расспрашивала его о работе охотника, но ещё ни разу не спросила разрешения, прежде чем задать вопрос.
— Ты метался во сне прошлой ночью, — сказала Нора. — Чуть не попал рукой в костер. В прошлый раз, когда мы путешествовали вместе, ты спал нормально, хотя и чутко. Что-то произошло с тобой нехорошее за это время?
Арпад нахмурился и потряс головой. Он, конечно, не слишком хорошо высыпался в последнее время, но снов своих не помнил.
— Того, что я дважды получил по башке, по-твоему, недостаточно? — спросил он.
Нора выглядела озадаченной, но приняла это объяснение и не стала докапываться, хотя и заметила:
— Не думала, что это произвело на тебя настолько неизгладимое впечатление.
Арпад лишь хмыкнул. Ей вовсе не нужно знать, в какую историю он вляпался по собственной глупости. Хотя, если вспомнить обещание, которое он дал Офли… Впрочем, они же не на охоту идут, а так, следы поискать…
— Давай возьмём правее, — предложила Нора. — Я хочу обойти озеро Магамэ по западной стороне. Так мы быстрее попадём на Хитрое Плато — мне кажется, именно там моё племя пыталось скрыться от гемофилов.
— Почему там? — спросил Арпад.
— На Хитром Плато легче всего устроить ловушку из горячей реки. Тот, кто не умеет отличить обычную застывшую лаву от поверхностной корки, под которой бурлит жидкая магма, очень рискует, отправляясь в тот район.
Арпад промолчал, полагая, что Нора умеет их отличить, раз тащит его туда. Наверное, это к лучшему, что они с командой не знали всех опасностей, когда шли на охоту.
— Это правда, что старейшины племени Цеплин умели управлять вулканами? — спросил Арпад.
Эти слухи всегда казались ему глупостью, но не теперь, когда он был знаком с Норой и шёл с ней в вулканическую пустыню. Она так непринуждённо и со знанием дела рассуждала о вулканах, лаве, огненных реках, ядовитом дыхании земли, что он поневоле снова начинал считать её не обычным человеком, а порождением вулкана. Кто знает, как оно обстоит на самом деле?
— Смотря что ты называешь управлением, — пожала плечами Нора. — У нас были взрывные заряды. Мы обходили местность и находили вулканы, у которых должна быть подходящая для наших целей лава, и которые спали не слишком крепко. Мы просто помогали им проснуться раньше, чем это произошло бы естественным путем.
— И что вы с ними делали? — полюбопытствовал Арпад.
— Если лава оказывалась подходящей по составу, мы давали выйти газам, охлаждали её и получали обсидиан, сразу придавая ему форму посуды, украшений, оружия… Мой папа изобрёл машину для изготовления линз с использованием жара магмы. Другие семьи закаляли в магме сталь, ковали оружие и доспехи.
Арпад кивнул и задумался. Был ещё один вопрос, который очень его интересовал, но задавать его было жутко до чёртиков, особенно с учётом того, куда они направлялись. На, рассудив, что знание или незнание никак не повлияет на степень будущего риска, он всё же спросил:
— Вы поклонялись Вулканическому Богу? Как его зовут?
Нора поглядела на него удивлённо.
— Не уверена, что у него есть имя. И… Не знаю, мы не поклоняемся ему так, как оседлые — своим богам. Мы просто будили его детей, а он… благословлял нашу работу. Что-то вроде одноразовой сделки, понимаешь?
Арпад почувствовал себя неловко. Он никогда не просил покровительства у богов — в юности считал себя недостойным их внимания, позже решил, что и сам неплохо справляется… Но он никогда не позволял себе проявлять неуважение к богам. А то, что делали номады Цеплин… Что, если гемофилы тут вообще ни при чём, а на племя просто легло проклятье Вулканического Бога?
Но, с другой стороны, если бы бог воспринимал их потребительское отношение как оскорбительное, он бы не благословлял их работу. А обсидиановые изделия Цеплин всегда считались самыми лучшими. Не зря же заклинатели всегда предпочитают работать именно с их изделиями — они наиболее благоприятны для наложения чар.
Если вдали от вулканической пустыни небо даже зимой время от времени бывало чистым и голубым, то здесь, под несколькими слоями смога, дыма и не успевшего осесть пепла, солнце не добиралось до земли практически никогда. Северный ветер приносил влажный воздух, который долго удерживаться в атмосфере не мог и опадал на землю грязными каплями дождя. Арпад сетовал про себя на отсутствие повозки и невозможности скрыться от противной воды и грязи — дождь почти всегда заставал их врасплох, и они не успевали укрыться в сводах пещеры какой-нибудь горы. Они шли сначала вдоль озера, потом по длинному ущелью между двумя крепко спящими вулканическими хребтами. Потом они вышли к ещё одному озеру — вода в нем была горячая, мутная и кисловатая на вкус, и Нора с Арпадом потратили всю ночь на то, чтобы собрать перегонную установку и очистить достаточное количество воды, чтобы хватило на несколько дней. Потом они стали блуждать по огромному каменному пустырю, изборождённому длинными и глубокими трещинами.
— Здесь можно вечность рыскать, и так и не проверить все ущелья, — заметил Арпад.
Нора лишь посмотрела на него с непонятным выражением и первая пошла вдоль ближайшей трещины, стараясь идти как можно ближе к краю, чтобы видеть дно, но в то же время ступая очень осторожно, на случай, если вдруг случится обвал. Арпад вздохнул и отошел на некоторое расстояние, изучая дно другой трещины, идущей почти параллельно. Шли часы, время близилось к вечеру. Арпад время от времени поглядывал на Нору в надежде, что она подаст сигнал, что что-то нашла. Но его оптимизм не оправдался — и вряд ли оправдается в ближайшие дни. Работа предстояла скучная, и, скорее всего, бессмысленная. Но он помалкивал и делал то же, что и его подопечная: просто искал…
Они достигли другого края Хитрого Плато через восемь дней. Дальше снова начиналась горная гряда, и из-за далёких гор на юге виднелся широкий столб тёмного дыма — где-то там извергался ещё один вулкан. Такая активность показалась Арпаду странной, но его более осведомлённая спутница не выказывала беспокойства, и он тоже помалкивал, чтобы не показаться трусом.
— Что дальше? — спросил он.
Нора заметно помрачнела за последние дни. Неужели она всерьёз рассчитывала на успех, что так расстроилась? Тогда она и впрямь очень наивна, всё ещё надеется на чудо…
— Идем на восток, — сдержанно сказала она. — Только уже завтра. Я что-то так устала…
Она тяжело вздохнула и опустила голову на сложенные на коленях руки. Арпаду это очень не понравилось.
— Отставить нытье, — сказал он довольно грубо и забросил на плечи рюкзак. — Вставай и пошли. До темноты ещё уйма времени!
— Слушай, не надо корчить из себя героя, — попросила Нора. — Я же знаю: ты тоже устал и вообще считаешь всю эту затею идиотской…
— Не важно, что я считаю. Раз уж мы сюда припёрлись, мы должны сделать максимум из того, что можем. Расслабляться будешь через пять месяцев, когда тебя отдадут в распоряжение Игараси.
Уставшее лицо Норы потемнело.
— Зачем ты так говоришь? — спросила она. — Ты действительно хочешь, чтобы меня им отдали?
Арпад осклабился — он знал, что окружающие ненавидят, когда он так улыбается.
— Я хочу, чтобы ты подняла свою тощую задницу и продолжила двигаться прямо сейчас. Зима не бесконечная, и вернуться сюда ты уже, возможно, и не сможешь. И если ты надеешься, что мы перекантуемся на твоей "летней квартире" на вершине вулкана и нас никто не достанет — ты сильно ошибаешься. Я не намерен рисковать своей репутацией. Силком или на горбе — но я верну тебя к Офли к установленному сроку. Так что вставай и шуруй.