Выбрать главу

— А… какво ще правите, ако… имам предвид, когато влезете, сър? — обади се Поли. — Не е достатъчно само да залъжете стражите. Там ще има други жени.

— Това няма да представлява проблем, Пъркс! Ще се държа по женски, пък и владея един сценичен трик, с който мога си направя гласа доста писклив, ето така. — Фалцетото можеше да остърже стъкло. — Видяхте ли? — додаде той. — Не, когато ни трябва жена, аз съм мъжът за тая работа.

— Удивително, сър — обади се Маладикт. — За момент щях да се закълна, че наистина има жена в тази стая.

— И бих могъл със сигурност да открия всякакви други лошо охранявани входове, ако има такива — продължи Блауз. — Кой знае, може дори да успея да отнема ключ от стражите посредством женска хитрост! Във всеки случай, ако всичко е чисто, ще подам сигнал. Може да е кърпа, висяща от прозореца. Така де, нещо напълно необичайно.

Отново последва тишина. Някои от отряда зяпаха тавана.

— Да-а — овладя се Поли. — Виждам, че сте обмислили нещата подробно, сър.

Блауз въздъхна.

— Де да беше тук Ригълсуорт!

— Защо, сър?

— Много го биваше да краде рокли, пустият му Ригълсуорт!

Поли улови погледа на Маладикт. Вампирът направи физиономия и сви рамене.

— Ъм… — обади се Шафти.

— Да, Меникъл?

— Нося една фуста в мешката си, сър.

— Боже мили! Защо?

Шафти поруменя. Не беше измислила отговор.

— Жа бинтове, шър — намеси се гладко Игорина.

— Да! Да! Точно така! — закима Шафти. — Аз… я намерих в кръчмата, там в Плюн…

— Помолих момчетата да вжемат вшичко подходящо, което намерят, шър. Прошто жа вшеки шлучай.

— Много здравомислещ мъж! — възхити се Блауз. — Още някой да е взел нещо?

— Няма да ше учудя ижобщо, шър. — Игорина огледа седящите.

Размениха се погледи. Развързаха се багажи. Всички освен Поли и Маладикт имаха по нещо, което представиха със сведен поглед. Бельо, фусти и най-вече забрадки, носени поради някаква остатъчна, необяснима потребност.

— Очевидно сте си мислили, че ще претърпим сериозни произшествия — удиви се Блауз.

— Ш предпажливоштта не може да ше прекали, сър. — Игорина се ухили на Поли.

— Разбира се, косата ми е доста къса в момента… — размишляваше Блауз.

Поли се сети за къдриците си, вече загубени и вероятно отмъкнати от Страпи. Но отчаянието се заплете из спомените й.

— Май бяха предимно стари жени — бързо каза тя. — Носеха кърпи и забрадки. Сигурна съм, че Игори… сигурна съм, че Игор може да измисли нещо, сър.

— Ние, Игорите, шме много ижобретателни, шър — потвърди Игорина. Извади черен кожен калъф от куртката си. — Дешет минути ш иглата, шър, шамо това ми трябва.

— О, аз мога прекрасно да имитирам стари жени! — Със скорост, от която Лофти подскочи, той внезапно протегна напред изкълчени ръце, изкриви лице в израз на откачено слабоумие и изпищя: — О, горкана аз! Бедните ми стари крачка! Днес нещата не са като преди! Божке!

Зад него сержант Джакръм се хвана за главата.

— Удивително, сър! — отзова се Маладикт. — Досега не съм виждал подобно преобразяване!

— Може би само мъничко по-млада, сър? — предложи Поли, макар че в действителност Блауз й бе напомнил за леля й Хети на третата четвърт от чаша шери.

— Така ли смяташ? О, добре, ако си наистина сигурен.

— И, ъ-ъ, ако се натъкнете на страж, стариците по принцип не се опитват да, да…

— … гушкат… — прошепна Маладикт, чието съзнание явно се бе устремило към същата ужасителна бездна.

— … да се гушкат с тях — довърши Поли, изчервявайки се, и след секунда размисъл додаде: — Така де, освен ако не са на чаша шери.

— И ви препоръчвам да ше обръшнете, шър…

— Обръшнете? — повтори Блауз.

— Обръснете, сър — преведе Поли. — Ще подготвя принадлежностите, сър.

— О-о, да. Разбира се. Не се срещат много старици с бради, а? Освен леля ми Партенопи, доколкото си спомням. А… ъ-ъ… никой не носи балони, нали?

— Ъ-ъ, защо, сър? — обади се Тонкър.

— Голямата пазва винаги предизвиква смях — обясни Блауз. Огледа редицата от лица. — Може би не е добра идея? Получих бурни аплодисменти за представянето си като вдовицата Тремблър в „Жалко, че е дърво“. Не?

— Мисля, че Игор би могъл да пришие нещо по-… ъ-ъ… реалистично, сър — каза Поли.

— Наистина? Е, добре, щом действително смяташ така… — разочарова се Блауз. — Само ще отида да вляза в ролята си.

Той изчезна в единствената друга стая на постройката. След няколко секунди го чуха да декламира „Божке, горките ми крачка!“ в различни пронизителни октави.

Отрядът се струпа.

— Какво беше всичко това? — процеди Тонкър.