Она сразу почувствовала себя ужасно. Вид извращённой травмы испортил волнение от того, что она увидела свой замечательный новый дом.
"Бедная женщина..."
Сейчас не время, Клэр знала, но она пообещала себе, что, как только узнает миссис Грейбл получше, она поговорит с ней об этой проблеме, может быть, запишет её и её мужа на консультацию или что-то в этом роде.
- Закаты не похожи ни на что, что ты когда-либо видела, - продолжала миссис Грейбл, как будто ничего не случилось. - И, смотри. У тебя два уровня штор.
Коттедж всё больше и больше походил на уик-энд богатого голливудского продюсера. Миссис Грейбл нажала на выключатель на стене: первый комплект длинных тюлевых штор был задёрнут на стенах с выходящими на пляж зеркальными окнами. Она могла видеть сквозь них мягкую, нечёткую ясность.
Миссис Грейбл издала преждевременный смешок, который бросал вызов её возрасту.
- Очень заманчиво просто ходить голышом; ты получаешь весь солнечный свет, но никто не может тебя увидеть. А когда солнце становится слишком ярким...
Следующая кнопка задёрнула тяжёлые затемняющие шторы на стекле.
- Ух ты, - только и смогла сказать Клэр. - Это место просто фантастическое.
- Ну, я оставлю тебя, чтобы ты устроилась.
Клэр начала вопрос:
- Мои вещи... - но затем она неловко остановилась, чтобы подумать.
Что она могла сказать?
"Э-э-э, ещё несколько часов назад я была бездомной. У меня нет никаких вещей, включая одежду. Где ближайший магазин?"
Клэр не любила врать, но она подумала, что простая ложь в данном случае будет уместна.
- Бóльшая часть моих вещей находится на складе, но есть некоторые вещи, которые мне нужны прямо сейчас. Есть ли поблизости магазины?
- О, да, много магазинов по ту сторону моста. "Уолмарт" на Тайроне огромный. Но если ты не хочешь идти так далеко, просто вернись на Галф. Там много маленьких магазинчиков. Ты их не пропустишь.
- Вернусь на Галф. Спасибо.
- Я полагаю, ты будешь много работать по ночам. Предыдущий начальник службы безопасности в основном работала в ночные смены.
- Да, я буду с полуночи до полудня в будние дни и по вызову в выходные, - пауза. Любопытство Клэр продолжало терзать её. - Предыдущий начальник - Грейс Флетчер, верно?
- Да.
- И она жила в этом же коттедже?
- Да, жила. У двух других охранников тоже был коттедж рядом.
Клэр потёрла подбородок; тайна не отпускала.
- Я просто не могу понять, почему они уволились. Платят отлично, работа не может быть такой уж тяжёлой, а бесплатный коттедж на пляже? Я не понимаю.
Миссис Грейбл положила руку на плечо Клэр, как мать, которая даёт советы.
- Я не люблю говорить плохо о людях, дорогая, но Грейс и двое других? Ну, они определённо воспользовались ситуацией. У Деллина не было выбора, кроме как отпустить их.
- Итак, их уволили. Я слышала, что они все уволились одновременно.
- Боюсь, это не совсем так. Было довольно много выпивки. О, ты бы видела пустые бутылки и банки, которые валялись здесь после их ухода. А вечеринки? Всем нужно веселиться, но то, что они здесь делали, было просто позором.
- Что... они делали?
- Донна и Роб - другие двое охранников? Они всегда приходили сюда в предрассветные часы - из-за джакузи, конечно. И эти трое так громко веселились - это было похоже на римскую оргию, скажу я тебе. Я не могу себе представить, чтобы молодые люди были такими наивными; то, что вокруг этой террасы есть забор, не означает, что люди не могут слышать, что происходит. И это было не только по выходным. Они собирались вместе и в будни - во время своих смен. Я видела, как они крадутся сюда через лес, ради всего святого! Кого они думали обмануть? - миссис Грейбл на мгновение остановилась. - Я больше ничего не скажу. Я никогда не сплетничаю.
"Ну тогда... спасибо за сплетни".
Старшая женщина сжала плечо Клэр, более материнские жесты.
- Рик и Джойс - замечательные жильцы, и я могу сказать, просто взглянув на тебя - ты умная, ответственная женщина.
- Мне бы хотелось так думать, - усмехнулась Клэр. - И не волнуйтесь, никаких диких вечеринок в джакузи тоже не будет.
- Я уверена, что их не будет, и я уверена, что тебе здесь будет хорошо, - но теперь в её голосе прозвучало что-то вроде сурового выражения. - И, дорогая, если ты не против, что я это говорю - ты ужасно худая. Так что наращивай немного мяса на костях. Честно говоря, работать там в такую жару? Ты же скоро высохнешь!