Выбрать главу

  

  

   В сенях Ласточка придержала Котю - в зимней избе шумели, лорд Радель отрывисто командовал, два молодых голоса ныли и причитали в ответ.

   - Наль, затягивай шнуровку. Туже, я сказал. Теперь подставь мне плечо.

   - Милорд, вам нельзя вставать!

   - Ах, лежите, не вставайте! Ах, что вы делаете, господин!

   - Мыся, отодвинь табуретку, на дороге стоит.

   - Милорд, запретили же лекаря! Заругают...

   - Сейчас я тебя заругаю. Почему кольчуга не чищена? Почему у тебя в волосах солома?

   - Милорд, я...

   - Молчать! Приказываю - выполняй. Куда пошел? Плечо подставь, дурень! Мыся, не суетись. Отойди с дороги! Табуретку, черт!..

   - Я так и знала, - пробормотала Ласточка. - На солнышко пополз. Ни на миг одного оставить нельзя.

   Она распахнула дверь, но не успела перехватить самовольно поднявшегося лорда. Ноги не удержали его и пары шагов, Радель завалился на бок и рухнул, ругаясь, повалив мальчишку-оруженосца и опрокинув табуретку с чашками и склянками. Девка, приставленная за сиделку, отчаянно взвыла.

   - Котя, хватай его за ноги! - быстро распорядилась Ласточка. - Наль, за плечи. Так, на счет "два" подняли - и на кровать. Лорд, заткнитесь, это мне ругаться надо. Не дергайтесь, разорви вас мары, лежите смирно! Мыся, иди к черту и убери осколки! Ну-ка, раз, два - на кровать!

   Втроем они подняли скрипнувшего зубами больного и затащили на постель.

   - ...ать! - вырвалось у Гертрана Раделя. - Дъявол меня побери! Это проклятая табуретка!

   - Горазд ругаться, - рявкнула Ласточка. - Ноги не ходят, а язык как помело. - Она повернулась и влепила мальчишке затрещину. - Я тебе что говорила! Уморить лорда хочешь?

   - Он приказывает! - пискнул Наль. - Не могу ослушаться.

   - Можешь, когда надо. Тебе голова зачем дадена? Если лорд твой не соображает - соображай за лорда. Мыся, я сказала - проваливай отсюда!

   - Ласточка, какого... - лорд Радель зашевелился, но был опрокинут на подушки толчком ладони.

   - Еще раз попробуете встать - привяжу к кровати. - Ласточка выдохнула и постаралась взять себя в руки. - Я не шучу. Мне нравится ваш сын, господин мой лорд Гертран, но я считаю, ему еще рано становиться лордом.

   Она отвесила короткий поклон, и Радель усмехнулся, покачал головой и промолчал.

   - Наль, сними с лорда сапоги. И дай их мне, я их спрячу. Господин мой, лорд Радель, посмотрите на эту девицу. Это ваша новая сиделка.

   Радель перевел взгляд на Котю и пару раз моргнул длиннющими коровьими ресницами.

   - Ах, - сказал он слабым голосом. - Этот дракон будет меня охранять? Ласточка, я же удеру при первой возможности.

   - Шиш, - отрезала Ласточка. - Чтобы удрать, вам придется выздороветь как можно скорее.

 * * * 

   Каю не хотелось возвращаться в переполненную крепость. Они с Лаэ долго бродили по извилистому берегу Лисицы, плутая среди сухого рогоза и полузатопленного валежника.

   - Есть охота, - Кай похлопал себя по тощему животу, звякнуло железо. - А в крепости одна солонина.

   - Давай рыбы наловим, у меня где-то крючки были, - Лаэ порылся в поясном кошеле, достал кусок кожи с прицепленными к нему черными крючками.

   - А к чему привяжем?

   Лаэ уже разматывал волосяную леску, добытую из того же кошеля.

   Кай хмыкнул, перевернул сапогом обомшелую корягу, пачкая расшитый носок.

   - Что-то тут шевелится, - он выковырнул из влажной земли белесую многоножку, зажал в пальцах. - Будет рыба это жрать?

   - Вполне.

   Удить, сидя на стволе нависшей над Лисицей старой толстенной ивы оказалось удобно. Лаэ следил за леской, намотав ее на палец, маслянистая вода в тени морщинистого от древности ствола шла медленной рябью.

   Кай некоторое время следил за темной жилкой, уходящей в глубину, потом заскучал.

   Найл терпеливо выжидал, острый профиль казался вырезанным из гладкого дерева, плечи, прикрытые воронеными кольцами, сливались с темной корой дерева.

   Кай лениво перевел взгляд на колышущуюся границу меж водой и топким берегом, замер, заметив движение.

   Отливающее зеленым и бронзовым змеиное тело, покрытое чешуей, как кольчугой, шевельнулось меж вывернутых корней, сдвигая палые листья. Почудился слабый шелест, свист - пронзительный, на грани слышимого. Приподнялась над водой треугольная голова величиной с два сдвинутых кулака, тускло сверкнул янтарный глаз.

   Кай приподнялся, всматриваясь. Лаэ, неотрывно смотревший на воду, закрывал ему обзор. Пестрели листья, дробились на воде солнечные блики, сбивая взгляд, отводя его.

   - Ого! - найл закусил от охотничьего азарта губу, поводил леску, подсек, вода вскипела, пошла волнами. Он быстро выбрал слабину и схватил за жабры плоского, как полупустой мех, леща. Мелькнул немаленький рыбий хвост, Каю на лицо попали холодные брызги.