Выбрать главу

— Я буду вынужден убить первого же, кто войдет в каюту, — спокойным голосом произнес я, но не взял оружие наизготовку.

Я услышал перешептывания в коридоре. Затем в дверь просунулась чья-то рука и щелкнула выключателем света. Но свет не загорелся, так как я выключил общий рубильник. Эта маленькая неприятность внесла некоторое замешательство в план их действий, каким бы он ни был. У пришедших с Крамером людей явно не было четкого плана. Вряд ли они знали, как поступать при нападении на законную власть.

— Предлагаю вам прекратить заниматься ерундой и разойтись по своим каютам, — сказал я. — Я не знаю, кто именно тут стоит, но вы можете остаться чистыми, если молча уйдете до того, как совершите серьезную ошибку.

Я надеялся, что это сработает. Это небольшое приключение могло лишь помочь им справить пар. Дать пищу для разговоров в течение нескольких последующих дней. Я взял игольник и ждал. Если блеф не сработает, то мне на самом деле придется кого-нибудь убить.

И тут я услышал металлический грохот. Несколько мгновений спустя на полке зазвенели стоящие там предметы. Со стола спорхнули разложенные документы и разлетелись по полу. Свалилась бутылка виски и откатилась к стене. Я почувствовал, как койка накренилась подо мной, и включил интерком.

— Тейлор, — сказал я, — говорит капитан. Что случилось?

Возникла секундная заминка, прежде чем послышался ответ.

— Капитан, что-то врезалось нам в кормовую часть, похоже, что металлическое тело. Наверное, оно было огромным, потому что заставило корабль вращаться. Я уже послал ремонтно-восстановительную группу. — Я услышал какой-то фоновый шум, затем голос стал громче. — М-м… Капитан, мы обнаружили отверстие в кормовой переборке. Я изолировал этот отсек. Но там мог кто-то погибнуть.

Я выключил интерком и ринулся на корму. Мои посетители уже испарились. В коридорах мне попадались растерянные люди, задающие вопросы. На бегу я включил свой микрофон.

— Тейлор, объяви всему экипажу аварийное положение.

Бежать дальше стало трудно, так как палуба наклонилась. Под ногами катились какие-то шестеренки, гонимые центробежной силой. В воздухе висели облака пара. Я приказал включить свет во всем секторе.

Из пара возник Клэй со своей ремонтно-восстановительной бригадой.

— Сэр, — доложил он, — пробиты в двух местах внешняя и внутренняя оболочки, а обломки разлетелись по всему сектору. По крайней мере, трое мертвы и еще двое ранены.

— Тейлор, — сказал я в микрофон, — пошли сюда еще одну бригаду ремонтников. А также направь сюда медиков.

Клэй со своими людьми надели маски и ушли. Я забрал маску у человека, находившегося в резерве, и последовал за ними. В грузовом отсеке была большая пробоина. Отсек был герметично закрыт, предотвращая потери воздуха.

— Клэй, — сказал я, — бросайте все и залатайте эту дыру. Я пошлю сюда вам на помощь дополнительную команду.

Я попятился из пара на чистый воздух и велел всем отделам прислать мне отчеты. Хуже всего оказалось в запасной энергорубке, где были повреждены электрокабели и проводка связи. Мы были на самом краю серьезных повреждений, но все-таки нам повезло. Кстати, я впервые узнал о возможности столкновения с каким-то объектом на гиперсветовой скорости.

Удивительно, но угроза безопасности корабля разрядила напряжение. Люди занялись своими делами бодрее, чем за последние месяцы, лишь Крамер ходил с мрачным видом. Чрезвычайная ситуация восстановила, по крайней мере, на время, нормальную дисциплину на корабле. При неприятностях люди по-прежнему полагались на капитана.

Ремонтно-восстановительные группы работали без остановки следующие семьдесят два часа, заменяя кабели, занимаясь сваркой и последующим тестированием оборудования. Отдел Энергетики работал без продыха, налаживая системы обновления воздуха. Тем временем я ежечасно связывался с Отделом Наблюдений, надеясь, что хорошие новости смогут улучшить нравственную ситуацию.

И вот в воскресенье утром, сразу после рассвета, лейтенант Тейлор появился на мостике, причем вид у него был весьма бледен.

— Сэр, — сказал он, — мы понесли куда больший ущерб, чем думали вначале.

— В чем дело, лейтенант? — спросил я.

— Мы не заметили еще один объект. Очевидно, он прошел по касательной через морозильник, пробил трубы с хладагентом и впустил внутрь теплый воздух. Все свежемороженые продукты растаяли и сгнили. — Он издал такой звук, словно его вот-вот стошнит. — Я надышался гнилого воздуха. Простите, сэр… — И он убежал.

Это было уже настоящим бедствием.