Выбрать главу

— Ты же все равно будешь ныть, что предупреждал.

— И довольно долго, — согласился он.

Я перекусил питательной смесью. Она оказалась весьма приятной для разового перекуса, но жрать такое на протяжении долгих месяцев я бы точно не захотел.

Я нашел на схеме стыковочный отсек, подобрал все свое оружие и отправился туда. До торжественной встречи ремонтной бригады оставалось еще около десяти часов.

* * *

Сказать, что корабль ремонтников сам требовал ремонта, было бы чудовищным преуменьшением. Он требовал, чтобы его отправили в утиль. Не на разборку, а просто в утиль, целиком, потому что я сомневаюсь, что в нем могли остаться элементы, которые могли бы хоть для чего-нибудь пригодиться.

Если бы он был лошадью, то из милосердия его бы требовалось немедленно пристрелить.

Он пристыковался к станции с таким скрипом, что мне показалось, он развалится в тот же миг.

Люк долго не открывался. Сначала я подумал, что ребята просто не слишком торопятся, а потом понял, что его просто заклинило. Как я это понял?

Судя по вибрациям стен, они били по нему кувалдой.

Когда корабль наконец-то выпустил бедолаг из своего чрева, я узрел две фигуры в скафандрах прошлого поколения. Как они умудряются в них что-то ремонтировать, останется для меня загадкой навсегда. По счастью, на этот раз поломка была вымышленной и никаких работ на станции проводить не требовалось.

Когда они отошли от корабля на достаточное расстояние и успели подключиться к местной сети, что должно было здорово облегчить нам коммуникации, я вышел из укрытия и направил на них ствол штурмовой винтовки.

Наверное, они удивились. Я бы на их месте точно удивился. Они прилетели на станцию, где, кроме них и их коллег, людей в принципе никогда не водилось, и обнаружили тут незнакомца в высокотехнологичном скафандре и с высокотехнологичным оружием в руках.

— Не делайте резких движений, — посоветовал я им по внутренней сети. — Тогда вы не пострадаете.

Они даже не испугались. Ситуация с их точки зрения была совершенно невероятной.

— Ты откуда еще тут взялся? — поинтересовался один из них.

— Космическим течением занесло, — сказал я. — Мне нужно вниз. Доставьте меня туда, и мы разойдемся, как астероиды в Крабовидной туманности.

— Так-то мы здесь по делу, — сказал он. — У нас тут работа.

— Никакой работы у вас тут нет, — сказал я.

— Система охлаждения…

— В порядке, — сказал я. — Насколько тут вообще что-то может быть в порядке. Я знаю, что обычно вы устраняете такие повреждения за пять-семь часов. Возьмем среднее значение. Мы проведем здесь вместе шесть часов, а после погрузимся на ваш корабль и отправимся вниз.

— И что потом?

— Потом я уйду, а вы отчитаетесь об успешном ремонте, и все мы постараемся забыть этот эпизод, как страшный сон? — предположил я.

— Это какая-то проверка? — спросил второй техник. — Стресс-тест?

— Как по твоему, если бы это был он, я бы тебе сказал?

— Это, наверное, кто-то из наших эффективных менеджеров придумал, — сказал второй техник первому. — Не удивлюсь, если Стелла или этот ее ублюдочный дружок Марк.

— И что мы должны делать? — спросил первый.

— Слушать меня, — сказал я.

— Действовать по инструкции, — одновременно со мной сказал второй.

Мне это их заблуждение было только на руку, по крайней мере, оно направляло их нервозность в другую сторону, поэтому я решил его поддержать.

— И что в таких случаях предписывает делать инструкция? — спросил я, надеясь, что она не предписывает им любыми способами оказывать сопротивление вооруженному противнику, а при полной невозможности этого — вернуться на корабль и включить там систему самоуничтожения, после чего героически погибнуть вместе с врагом.

Насчет последнего я, конечно же, шучу. На гражданских судах Содружества нет никакой системы самоуничтожения. Она и на боевых кораблях-то далеко не на всех.

Только на тех, кто перевозит грузы настолько секретные, что они ни при каких раскладах не должны достаться врагу.

— Инструкция предписывает выполнять все требования террористов, — сказал второй техник.

— Ну, мои требования вы уже слышали, — сказал я.

Глава 13

Пока я держал этих двоих под прицелом, соскучившийся по активной деятельности Генри воспользовался моим каналом для связи с местной сетью, пробрался на корабль и отправил в нокаут его нейропилота, установив полный контроль над ремонтным судном.

Торчать в стыковочном отсеке не было никакого смысла, и я указал дулом винтовки на корабль.