Мельхиор покачал головой.
– Только представь, как я запаниковал, когда кто-то упомянул имя твоего учителя. Мы-то думали, что он всё ещё живет в Париже. Пришлось немедленно навести справки. Вот поэтому на прошлой неделе я пришёл в аптеку, одевшись вот в это. – Он кивнул на костюм дворянина, в который сейчас был облачён. – Я планировал возобновить знакомство и втереться к нему в доверие, а потом убрать с дороги. Но Том сказал, что его уже убили. Какое облегчение! Однако надо было удостовериться, что с парижских времён у твоего учителя не осталось ничего такого, что могло бы нас разоблачить. Посему я отправил двух своих идиотов-последователей отвлекать вас, а сам пришёл под видом Майлза Гаспара и испортил замок. Таким образом я мог вернуться позже и порыться в вещах Блэкторна. Посмотреть, не осталось ли у него старых запасов яда.
– Значит, его вы и забрали из аптеки? – спросил я.
– Яд? Нет. Я привёз в Лондон свой собственный. У твоего учителя его не было. Или я не смог найти.
Я захлопал глазами.
– Но тогда… что же вы украли?
– У тебя? – удивлённо переспросил Мельхиор. – Ничего. Я хотел только убедиться, что никакого яда нет. – Он указал на золото, разбросанное по полу. – У нас скоро будет тысяча фунтов. Стал бы я рисковать ради пары пенсов!
Итак, он вообще ничего не украл.
– Но… если вы хотели только обыскать аптеку, то почему сказали мне, что мой близкий человек умрёт? И зачем преследовали Тома?
– А-а. – Мельхиор кивнул. – Ответ на первый вопрос: пророчество предназначалось не для тебя, а для толпы. Ты был самым юным в ратуше и, следовательно, скорее всего, вызвал бы сочувствие людей: невинный мальчик, который скоро потеряет близкого человека. На самом деле я не собирался ничего делать с Томом. Меня интересовали магистраты. А когда Галена вынудили работать в твоей мастерской – что стало для нас сюрпризом, – я решил, что и вовсе не разумно действовать в этом направлении. Что касается Тома – это была ошибка моего брата…
В голосе Мельхиора появились нотки досады.
– Он был неосторожен: писал секретное сообщение, когда мальчик стоял рядом. Гален полагал, что твой друг слишком запуган и не будет совать нос в его дела. Тем не менее, как только Филипп – то есть Гален – заметил, что Том наблюдает, он уже ничего не мог поделать. Не пырять же мальчишку ножом прямо в мастерской, когда кругом полно охраны. И было бы странно утверждать, что убийца явился во второй раз. Более удобно – избавиться от него при помощи яда. И, в общем, это был бы отличный ход: ещё одно моё пророчество сбылось. Затем Гален мог обвинить магистратов в том, что они дали ему слишком мало денег. Ученик аптекаря, создавшего лекарство, умер от чумы, потому что город был слишком скуп! Золото потекло бы рекой…
Мельхиор с любопытством посмотрел на меня.
– Ошибка брата обернулась бы для нас благом, если бы ты не увёл Тома из дома Бейли. Я до сих пор не понимаю, где ты взял столько пороха.
Я лишь пожал плечами. Пусть он сам бьётся над этой загадкой.
– Как угодно, – сказал Мельхиор. – Это не столь важно. Так или иначе, твоя смекалка великолепна. Мы должны взять тебя в долю.
– Да вы перережете мне горло, едва я повернусь спиной.
Теперь Мельхиор смотрел на меня с неподдельным интересом.
– Нет, серьёзно. Ты ведь можешь работать с нами.
– Я не стал бы. – Я кивнул на монеты под ногами. – Это деньги для бедных. Люди будут голодать. И как вы могли убить столько невинных? Простые горожане. Магистраты. Их дети. Дети ведь никому не причинили зла. Город и без того пострадал. Вас это не волнует?
Мельхиор рассмеялся.
– А должно?
Я не знал, что ему ответить.
Мельхиор недоумённо посмотрел на меня.
– Эти люди, которых ты так жалеешь, Кристофер, лишь вчера были готовы растерзать тебя прямо на улице. Если б я приказал вырвать тебе сердце и съесть его, они бы тыкали друг друга ножами в спину за право это сделать. – Он покачал головой. – Вот чего ты никак не можешь понять. Ты печёшься о них, а им плевать на тебя. На тебя, на меня, на всё остальное, кроме собственной шкуры. Актёр многое узнаёт о людях, Кристофер: как они устроены, как они действуют, как они мыслят и что их волнует. В первую очередь собственная семья, хотя худшим из них и до неё нет дела.
Мельхиор продолжал улыбаться, но что-то дрогнуло в его голосе.