– Кто там живёт? – спросил я.
Том нахмурился.
– Не знаю. Там в основном портовые склады.
Склады? Я вспомнил, что говорил Генри прошлой ночью. «Я арендовал пустой склад у реки. Гален настаивает, чтобы это хранилось в тайне. Только магистраты будут знать его местонахождение».
Я напомнил об этом ребятам. Том был в ужасе.
– Но если Мельхиор пометил склад Галена…
Сложив список умерших, я сунул его под пояс учителя.
– Нужно посмотреть, что там.
Том даже не стал спорить. Думаю, он был просто счастлив как можно быстрее убраться из церкви.
Мы заперли за собой комнату Мельхиора и дверь в подвал и поспешили в доки.
Там мы ждали, выглядывая из-за груды старых ящиков и наблюдая за зданием, отмеченным Мельхиором на карте. По крайней мере, я думал, что это нужное здание. Со стороны оно не казалось чем-то особенным – просто один из бесчисленных заброшенных складов, которые выстроились вдоль Темзы. Окна были заколочены, как и во всех остальных подобных зданиях, и мы никак не могли выяснить, что происходит внутри.
Однако долго ждать не пришлось; вскоре мы убедились, что были правы. Прошло с полчаса – и входная дверь открылась. Мы увидели Галена. Он высунул голову наружу и быстро огляделся, а потом захлопнул дверь и задвинул засов. Затем сделал то же самое снова – дважды, с интервалом в десять минут. А третий раз аптекарь оставил дверь открытой. Его заказ наконец-то прибыл.
Подъехали шесть доверху заполненных телег, соединённых поездом. С последней спрыгнули двое рабочих и принялись за разгрузку. Первые две телеги были заставлены тяжёлыми глиняными кувшинами. Остальные четыре – нагружены огромными мешками, крепко завязанными и запечатанными. С нашего наблюдательного пункта за ящиками я не мог толком их разглядеть, но догадывался, что прибыла партия ингредиентов, заказанных Галеном. Аптекарь жестом велел грузчикам войти и исчез в темноте. Мужчины принялись таскать мешки и кувшины в здание.
Это был мой шанс.
– Подождите здесь, – сказал я.
– Кристофер!.. – начал Том, но я уже метнулся вперёд, лавируя между телегами.
Я подбежал к зданию, прячась от рабочих. Нужно было каким-то образом заглянуть внутрь. К сожалению, тот, кто заколачивал эти окна, хорошо сделал свою работу. Мне не удавалось ничего увидеть. Я бегал от окна к окну в поисках какой-нибудь щели. Наконец я просто выковырял из одной доски крохотный сучок и заглянул в образовавшуюся дырку.
Через окно был виден длинный коридор с несколькими дверями вдоль него. В торце коридора находилась, по-видимому, очень большая комната. Я увидел проходящего мимо грузчика, который под присмотром Галена нёс туда мешки. За ними виднелись три длинных верстака; я рассмотрел, что на них стоят колбы и реторты.
Я простоял у окна, сколько посмел, а потом бегом вернулся к Салли и Тому.
– Так и есть, – сказал я. – Это секретная мастерская Галена.
Салли нахмурилась.
– Тогда почему нет охраны?
Хороший вопрос. Внутри я тоже не видел городских стражников.
– Может, магистраты не верят, что они будут держать язык за зубами, – сказал я. – Охранники моментально разболтали всем об убийце.
– Значит, они собираются оставить Галена без защиты? Не очень-то умно.
– Безопаснее, если никто не знает, где находится мастерская.
– Да, только вот Мельхиор уже знает, – заметила Салли.
«Магистраты его боятся, – подумал я. – Но вместе с тем ему доверяют. Так что, если Мельхиор спросил, что с лекарством…»
Я покачал головой. Любой из чиновников мог выдать Мельхиору расположение мастерской, даже не подозревая, что задумал этот человек. Фактически единственное, чего Мельхиор не мог получить от магистратов, – это лекарство Галена, потому что аптекарь не сказал им состав. Я начинал думать, что подозрения Галена не так уж и безумны…
Грузчики вышли. Мы пригнули головы, прячась за ящиками и дожидаясь, пока рабочие сложат в телеги пустую тару и уедут. Гален между тем так и не вышел из мастерской.
– Где он? – нервно спросил Том.
– Ему сперва нужно оборудовать эту лабораторию, – сказал я.
Но и сам я тоже тревожился. Один, без охраны, Гален был в опасности. Мельхиор мог явиться в любой момент и закончить дело, которое начал в моём доме.
Секунды превратились в минуты. Минуты тянулись мучительно долго. Я не знал, что делать. Я не мог просто пойти и предупредить Галена. Его удар хватит, если он поймёт, что я знаю расположение секретной мастерской. Гален наверняка решит, что мы с Генри планируем заговор против него.