— Сэр Джуффин все и сам расскажет, я полагаю.
Да уж. Сэр Шурф, мягко говоря, не самый несносный болтун в Соединенном Королевстве.
— Расскажу, когда дождемся остальных. Не обижайся, девочка. Терпеть не могу нудить несколько раз одно и то же!
— Ладно уж… Но я умру от любопытства у вас на руках, так и знайте!
Не прошло и получаса, как явился Мелифаро. В отличие от остальных он даже успел переодеться. На сей раз скаба была салатного цвета, а лоохи — в крупную красно-синюю клетку. Неужели парень держит на рабочем месте целый гардероб?!
Почти сразу за ним в кабинет Джуффина заглянул сэр Кофа. Дескать, мимо проходил и решил справиться, как у нас дела. Потому что в городе рассказывают удивительные вещи. Например, о Джубе Чебобарго, который якобы оказался главарем банды лилипутов. И о том, что господин Почтеннейший Начальник собственноручно прирезал бывшего царедворца Толакана Ена, за которым, оказывается, водился некий старый карточный долг. Заодно пришиб и супругу жертвы. А потом подмахнул отчет: дескать, Ены баловались запретной магией, да еще и состояли в дружеской переписке с двумя дюжинами мятежных Магистров.
— Хорошая сплетня, — ухмыльнулся Джуффин. — Поучительная. Пусть все запомнят, что карточные долги лучше платить вовремя.
Но анекдотом дня стал сэр Бубута Бох, который, невзирая на тяжкое ранение, успел состряпать официальный отчет, в каковом говорилось, что под его мудрым руководством «Городская полиция уверенно встала на след, который в будущем может привести к раскрытию серии загадочных ограблений, потрясших Ехо». То есть до парня так и не дошло, что дело уже раскрыто. К счастью для Бубуты, его сообразительные подчиненные не стали торопиться с отправкой письма. Спасли своего шефа от позора.
Весь остаток вечера Джуффин повествовал о наших подвигах. Я чуть не задремал в своем кресле, убаюканный сытостью, теплом и возможностью выслушать историю о собственном приключении как захватывающую, хоть и страшную сказку.
— Сэр Макс, я все-таки отправлю тебя домой, — объявил Джуффин. — Все тайны раскрыты, а пирожные съедены. Что тебе сейчас нужно, так это поспать сутки без всяких кошмаров.
— Никаких возражений! — улыбнулся я. — Только еще один вопрос напоследок. Сэр Мелифаро, я давно хотел выяснить: есть ли в твоем поместье кошки?
— Есть, конечно. А зачем тебе?
— Я дал себе зарок, что, если это дело когда-нибудь закончится, я заведу котенка. А поскольку закончилось не одно дело, а целых два, мне понадобится пара котят.
— Я могу одарить тебя хоть дюжиной. Но что ты будешь с ними делать, скажи на милость? Ты их ешь?
— Мы, жители границ, едим все! — объявил я. Но сжалился над озадаченными коллегами и объяснил: — Гладить я их буду. А они — мурлыкать. Так, собственно, и должны выглядеть идеальные отношения между человеком и котом.
Дома было хорошо. Кошмары остались позади, а я так устал за эти дурацкие дни… Улегся в постель, закрыл глаза, потянулся так сладко, что чуть не закричал. И уснул — не как младенец даже, как медведь в берлоге. И спал почти так же долго. Только в начале вечера следующего дня удосужился подняться с постели: очень уж проголодался. А жиру, в отличие от медведя, пока не нагулял.