Выбрать главу

Прозвенел звонок на занятия, но я не пошел в класс. Мне захотелось услышать от Рут, что она знает о наших с Джулией отношениях. Я взял ее за руку и повел по коридору. Она безропотно подчинилась.

— Почему же ты мне ничего не сказала? — спросил я.

— Тогда я была еще наивным ребенком. Но сейчас я другая и знаю это. Кстати, Джулия вышла замуж.

Я почувствовал неожиданное облегчение.

— А когда ты узнала о наших отношениях?

— Однажды в воскресенье вы вернулись с пляжа и стояли перед дверью ее комнаты. Я услышала голоса, выглянула и увидела, как вы целуетесь. Именно поэтому я невзлюбила тебя. Марти здесь, собственно, не при чем.

— Вот в чем дело! — воскликнул я. — И это все?

— А тебе что, мало?

Теперь я знал, что мне нечего беспокоиться насчет наших отношений с Рут. Я почувствовал вдруг, что намного старше ее. Мне стало легко и весело. Мы дошли до конца коридора. Вокруг никого не было, поскольку начался урок.

— Поцелуй — это чепуха, — сказал я. — И ты в этом сейчас убедишься. — Быстро взяв ее за плечи, я поцеловал ее в губы и тут же отпустил. — Поняла?

Рут потянулась ко мне, но я, отдернув руки, изобразил позу защищающегося.

— Больше нельзя! — улыбнулся я.

— Нельзя… — задумчиво покачала головой она.

— Ну, что, друзья? — я протянул Рут руку.

— Друзья, — ответила она. Мы стояли и молча жали друг другу руки.

— Мне пора, — нарушил я молчание. — Пора на урок…

Я уже почти дошел до своего класса, как какие-то странные звуки заставили меня обернуться: Рут плакала.

— В чем дело? — спросил я. — Извини. Мне не хотелось бы показаться тебе нахальным.

— Ничего! — всхлипнула она. — Иди, оставь меня в покое, я хочу побыть одна, дурак здоровый! — Рут повернулась и побежала вниз по лестнице.

«Все девки — чокнутые», — подумал я. Войдя в класс, я извинился перед мистером Вэйсбардом за опоздание. Он был клевый мужик. Когда я сказал ему, что задержался из-за неотложных дел в школьном совете, он улыбнулся.

— Ну что ж, хорошо, — сказал он хорошо поставленным голосом, а затем добавил шепотом, так что каждое слово было отчетливо слышно на задних рядах. — Между нами: на твоем месте, Фрэнсис, я бы сначала вытер губную помаду, оставшуюся после неотложных дел.

Глава восьмая

Я вышел из класса. Кто-то схватил меня за руку. Я повернулся: это был Марти. Я все еще не мог оправиться после шутки мистера Вэйсбарда.

— А, это ты? — удивился я.

— А ты думал кто?

— Никто!

— Слушай сюда! — начал он. — Сэм сейчас в канцелярии, ждет разговора с миссис Скотт. Если ты зайдешь туда вроде бы как случайно и затеешь с ним разговор, тебе будет потом гораздо легче войти с ним в контакт.

— И кому принадлежит эта блестящая идея? — съязвил я.

— Это миссис Скотт придумала, — ответил Марти. — Она специально не вызывает его, чтобы он побыл возле двери и чтобы у тебя был повод поговорить с ним.

— Замечательно! — отрезал я. — Только мне нужна уважительная причина, чтобы не присутствовать на уроке испанского.

— Миссис Скотт об этом уже позаботилась: она написала записку, и вот я несу ее.

— Она все предусмотрела, не так ли? — продолжал язвить я.

— Почти все, — бросил Марти через плечо и скрылся.

Я спустился в канцелярию и увидел Сэма, сидящего у дверей кабинета миссис Скотт.

— Здорово, Сэм! — довольно громко сказал я, сделав вид, что удивлен тем, что вижу его в таком месте. — Ты чего тут торчишь?

— Привет, Фрэнки, — вымученно улыбнулся он. — Явился на беседу с мисис Скотт.

Я положил сумку на стол и подошел к нему.

— А я забежал взять кое-какие бумаги, — не очень ловко соврал я. — Зачем тебе эта старая ведьма?

— Она мне сто лет не нужна, — ответил он. — Да деваться некуда. Я тут попал в переплет.

— Что-то серьезное? — полюбопытствовал я.

— Достаточно серьезное. Похоже, что меня из школы вытурят, — сказал Сэм с нарочитым безразличием, хотя я увидел, как напряжен его рот.

— Да, плохи дела. — Я взглянул на него с участием. — Чем-нибудь могу тебе помочь?

— Думаю, что нет, — ответил Сэм, глядя в другую сторону. Он чуть не плакал.

— Какого же черта ты не поговорил со мной раньше! — воскликнул я. — Я староста класса, у меня, естественно, есть связи с начальством, а ты держишь меня в неведении! Слушай, мы с тобой друзья, и ты в свое время помог мне. Давай-ка пойдем в уголок и ты мне все расскажешь. Может быть, я все-таки смогу помочь тебе.

Сэм посмотрел на меня, и в его глазах забрезжила надежда. Мы отошли к окну и сели.