Выбрать главу

Водяные смерчи вытягивались над озером, как гусиные шеи, дождь упруго хлестал по лицам. А мы шли от одной лодки к другой. За сорок пять минут нам удалось закрепить дюжину катеров и моторок. Попадались и настоящие яхты водоизмещением в двадцать тонн, с каютами, барами и камбузами. Несколько затонуло. Одна раскололась на две половины, ударившись о скалу. Но это были мелочи. В Салливане имелось не меньше пары сотен шлюпок, и многие из них уже лежали на берегу.

Хуже всего обстояли дела с большим катером, пришвартованным к самому крайнему причалу. Ветхое сооружение сотрясалось от каждого рывка державшегося на одном носовом канате судна. Ветер то бросал катер прочь от берега, то швырял на причал с такой силой, что трещали доски. К тому времени, когда мы добрались до места, деревянный каркас уже не выдерживал, трещал по всем швам.

— Поспешите, ребята! Живее! — подгоняла нас Герлец. — мы его потеряем, если не поторопимся.

— Там уже кто-то есть, — крикнул Бен. — Посмотри, кто это.

Я увидел человека, безуспешно пытавшегося привязать веревку к железному кольцу причала.

— Чарли Финч, — заслонив глаза ладонью, сказал одни из работавших с нами мужчин. — У него носовой канат.

Герлец ступила на настил.

— Надо закрепить кормовые канаты, иначе эта игрушка разобьет причал. — Словно в подтверждение ее слов, катер снова налетел на причал. Еще одна доска с треском оторвалась от каркаса. — Видите, он разваливается на части.

Мы были на середине настила, когда старый полицейский заметил нас. И тогда он сделал нечто непонятное.

Он махнул рукой.

— Уходите! Все в порядке. Справлюсь сам.

— Не беспокойтесь, мистер Финч, — отозвался Бен. — Мы вам поможем.

— Не надо! Все хорошо.

Мы ничего хорошего не видели.

— Я справлюсь, — повторил Финч. — Идите к другим лодкам.

— Они уже закреплены, — сказала Герлец. — Это последняя.

Последняя, но при этом самая здоровущая. Такая яхта наверняка принадлежала какому-нибудь мультимиллионеру. И на ней было не меньше полдюжины кают и двух-трех ванных. В темноте эта громадина походила на большого рассерженного медведя, поднявшегося на задние лапы и крушившего причал могучими ударами.

— Уходите! — взревел бывший коп. — Я сейчас сам все сделаю.

— В одиночку вас не справиться. — Герлец с сомнением покачала головой. — Я поднимусь и брошу еще один конец.

— Хватит и этого. — Финч явно не желал, чтобы ему помогали. Его глаза горели яростью.

— Канат не выдержит, — сказала Герлец. — Надо взять потолще.

— Там небезопасно, — упорствовал старик. — Вас может смыть водой.

Не волнуйтесь, у меня получится. — Девушка ловко перескочила с причала на палубу яхты. Судя по той уверенности, с какой она двигалась, ее детство прошло, должно быть, не на суше. Даже не притрагиваясь к поручням, Герлец добежала до кормы, достала из рундука моток оранжевой веревки, закрепила один конец и швырнула нам второй. Бен едва успел ухватить его, и вскоре мы все уже налегли на канат, пытаясь подтянуть яхту к берегу. С таким же успехом можно было стараться сдвинуть с фундамента дом. В какой-то момент я подумал, что ничего не получится, но тут яхта поддалась. Вскоре она уже прижалась к причалу. Волны еще качали ее, но, по крайней мере, судно не колотилось о деревянный каркас.

— Должно бы выдержать, — крикнула с палубы Герлец. — Но держать пари я бы не стала.

Она двинулась к носу, но вместо того, чтобы спрыгнуть на причал, открыла дверь каюты.

— Что ты делаешь? — закричал Финч. Голос его звучал так странно, что девушка остановилась.

— Слишком низкая осадка, — ответила она. — Возможно, где-то есть течь.

— Неважно, — заорал Финч. — Оставь все как есть. Проверим потом.

— Но…

— Уходи, там опасно. Чертова яхта может затонуть вместе с тобой.

— Не волнуйтесь, — озадаченная его тоном, отозвалась Герлец. — Пока ей это не грозит.

— Уходи с яхты. Нельзя рисковать. — Молния выхватила из тьмы лицо бывшего шефа полиции. Выражение его показалось мне ужасным. Словно человек заглянул в комнату и обнаружил там гору трупов. — Слезай с этой чертовой посудины, хорошо?

Нет, — раздраженно возразила девушка. — Я это так не оставлю. Вы можете подождать на берегу, а мне надо заглянуть в трюм.

Она пригнулась перед тем, как спуститься вниз. Над озером прогремел гром, да такой мощный, что Бен даже замигал. И я снова увидел Финча. Он стоял, как статуя, не сводя глаз с яхты. Его реакция на поведение Герлец выглядела, по меньшей мере, странной.

Так мне казалось.

Через пять секунд девушка выскочила на палубу, как будто ее подбросило пружиной. Какое-то время она еще всматривалась в темный проем двери каюты, потом повернулась к нам. Теперь уже ее голос прозвучал непривычно взволнованно.