— Что ж, в таком случае, — быстро сказал он, — незачем терять время. Мне необходимо переговорить с охотниками. Нужен переводчик. Попрошу Кэнайну, и нынче же приступим к делу.
Джоан Рамзей улыбнулась.
- Попытка не пытка, - медленно сказала она. - Но она, вероятно, посоветует вам обратиться к Джоку, он переводчик в лавке. Я провожу вас, и вы сможете спросить ее сами.
Выйдя из дому, они повернули к индейским хибарам, и Рори умерил размашистый шаг длинных ног, чтобы не обгонять Джоан Рамзей. Рори с любопытством глядел по сторонам, когда они проходили мимо первых хибар. Мужчины валялись на траве, болтали, смеялись, резались в карты; женщины же, как одна, были заняты какой-нибудь работой: стряпали, шили одежду или мокасины, подбивали одеяла гусиным пухом. Во время полетов Рори заметил, что индейцы с этих одиноко стоящих факторий отличаются от сородичей, живущих вокруг Мусони и открытых влиянию белых, хотя и те и другие принадлежат к одному и тому же племени болотных кри. Здешние держались в присутствии белых куда более робко и сдержанно. Как только миссис Рамзей и Рори приближались к какой-нибудь группе, разговор и смех умолкали, индейцы приветствовали их смущенным кивком головы и молчали затем до тех пор, пока белые не проходили мимо. Индейцы в Мусони быстро перенимали привычки и манеры белых, здесь же цеплялись за то, что, по-видимому, было позаимствовано у белого человека целое поколение назад, и здешняя мода с тех пор не претерпела никаких изменений. Женщины в Кэйп-Кри до сих пор носили темные, гладкие, без узора платки вместо веселых, пестрых косынок, а мужчины — старые пиджаки с жилетами и брюки из саржи, лишь на нескольких молодых парнях были куртки на "молнии" и джинсы.
— Вон хибарка Биверскинов, а женщина у порога — это мать Кэнайны.
Рори быстро взглянул в ту сторону, куда показывала Джоан Рамзей. У огня сидела крупная женщина с покатыми плечами и обвислыми грудями, которые уродливо вырисовывались под коричневой рваной фуфайкой. Лицо у нее было худое и сморщенное, как чернослив. Она курила трубку. Рори глядел на нее, и в мыслях у него беспорядочно перемешались изумление и недоумение. Неужто в самом деле это старое пугало — мать Кэнайны!
Они остановились перед ней: индианка подняла голову и улыбнулась, не вынимая изо рта трубки. Выглядела она сморщенной и изможденной, но, когда улыбалась, лицо излучало тепло, и в нем безошибочно угадывались следы красоты, возродившейся ныне в Кэнайне. Джоан Рамзей произнесла единственное слово:
— Кэнайна.
Индианка повернулась к хибарке и быстро крикнула что-то на кри. На пороге появилась Кэнайна.
— Я хотел бы расспросить охотников о том, сколько гусей они добыли, — торопливо заговорил Рори. — Вы не смогли бы переводить мне?
Кэнайна не ответила, и Джоан Рамзей поспешно вставила:
— Знаешь, Джок очень занят в лавке.
— Едва ли. Он не может быть настолько занят,-холодно сказала Кэнайна. — Только что околачивался на берегу у самолета.
Рори внимательно разглядывал Кэнайну. В ее темных глазах мелькала злая усмешка, и Рори казалось, что ей доставляет удовольствие неловкое положение, в которое попали он и миссис Рамзей.
Потом небрежно, будто с самого начала в том не было никаких сомнений, она сказала:
— Рада помочь вам, мистер Макдональд. Когда вы намерены приступить к делу?
— Сейчас же. И, пожалуйста, называйте меня просто Рори.
— О'кэй, - она широко улыбнулась, и вновь на темной коже возле уголков рта появились пленительные ямочки.
- Мне пора идти, - сказала Джоан Рамзей. - Поговори с матерью от моего имени, Кэнайна. Скажи ей, я рада, что она так хорошо выглядит.
Кэнайна заговорила с матерью на кри, и вскоре индианка вскинула голову и улыбнулась Джоан. Потом белая женщина быстро повернулась и ушла. Мать Кэнайны удалилась в хибарку, и Рори с Кэнайной остались наедине.
— Давайте начнем с вашего отца, — предложил Рори.
— Его нет, да к тому же мы не разговариваем друг с другом.
— Почему?
— Мне не терпелось рассказать вам. Только я думала, вам надо сначала устроиться, поэтому и не сказала там, у самолета. Это из-за гуся, очень странного гуся...
С волнением слушал Рори рассказ Кэнайны о странном белощеком гусе с озера Кишамускек. По ее описанию он тотчас сообразил, что это за гусь, но не стал прерывать, и она подробно рассказала о том, как отец старался подманить его на расстояние выстрела и как в конце концов она вскочила в шалаше и спугнула его.