Выбрать главу

 

15

Выводы, в итоге, неутешительные. Желудок у оборотня оказался крепче, чем предполагала Элизабет. А нос, напротив, слабее, чем она надеялась.

 То есть ни аромата нужного он не учуял, ни от обеда не избавился. Кроуфорд уже минут пять стояла, облокотившись на фонарный столб, и наблюдала, как лис вертит своей приметной головой по сторонам, принюхиваясь. Да он просто красовался! Перед местными дамами!

— Ничего? — буркнула она.

— Ничего, — скорбно ответил парень.

— А тебе обязательно постоянно выходить из самохода? Ты не можешь просто обратиться лисом и высунуть свою хваленую морду из окна?

— Могу, — протянул он неуверенно. — Но как ты узнаешь, что я нашел нужный запах?

 Элизабет посмотрела на него, как на идиота (то есть, как обычно), и пожала плечами.

— Может быть, просто скажешь? Словами? Через рот? Это просто! “Лиззи, я учуял булочку!” И я тут же остановлюсь.

 Вообще, конечно, нюх в человеческом обличье у оборотня действительно был хуже, чем в животном. Да и других плюсов в том, чтобы катать по городу не Мэтта, а его животную ипостась, было предостаточно.

 По какой-то необъяснимой причине Настас считал своим первейшим долгом постоянно болтать, пока она по спирали гнала самоход по городу. Это страшно раздражало и отвлекало, потому что помимо прочего парень постоянно тыкал пальцем по сторонам, вскрикивая: "Гляди!" - и Лиззи тут же била по тормозам, думая, что он заприметил что-то полезное.

 Но, конечно, ничего подобного. Глядеть он предлагал либо на какого-то веселого пьяного горожанина, запутавшегося в собственных ногах и пытающегося удержать равновесие. Или на какую-то интересную детскую игру. Или просто на то, как воробьи в луже умываются. После четвертого крика девушка специально очень резко затормозила в надежде припечатать Мэтью лицом о деревянную панель. Но гад оказался слишком ловким.

 А вот если бы он обернулся лисом, то, наверняка, стал молчаливым. И не мешал.

— Давай попробуем! — решительно сообщила Элизабет, отрываясь от столба. — Хуже не будет!

— Ну, как знаешь… — как-то странно пожал плечами оборотень и резво забрался в самоход.

 Когда Лиззи садилась за руль, на пассажирском сидении уже помахивал пушистым хвостом долговязый поджарый лис. Он странно посмотрел на нее искристым глазом, а потом демонстративно отвернулся и высунул морду в окно.

 Девушка хмыкнула и тронулась с места.

 

 Надежды таяли на глазах. Настас вел себя, как приличное домашнее животное: его уши развевались на ветру, розовый язык вывалился из пасти. Было похоже, что парень просто наслаждается жизнью, а не занимается расследованием.

 Лиззи нервно поглядывала на оставшийся запас кристаллов. Почти закончились. Хватило бы, разве что, ещё четверть города проехать, а потом в офис вернуться. Ломанно вздохнув, Кроуфорд поменяла пустой накопитель, с надеждой глянула на лиса и повернула самоход на узерькую улочку.

— Аккуратнее! — визгливо тявкнул на ходу трансформирующийся обратно оборотень, и девушка, перепуганная, зажала тормоз, смотря перед собой полными страха глазами.

 Прямо перед ними с той стороны, где находилась Лиззи, с балкона третьего этажа с ужасающим треском на мостовую рухнул огромный вазон с цветами размером, наверное, с половину Элизабет.

 Лис присвистнул, чем заставил ошарашенную девушку оторвать свой взгляд от осколков вазона и перевести его на него. Она медленно скользнула взглядом от его макушки до самых пят и, вновь вернувшись к лицу, густо покраснела.

— Мэтт, почему ты голый? — совершенно будничным тоном поинтересовалась она.

— А каким я, по-твоему, должен быть? — огрызнулся он в ответ парень, ладошками прикрывая свое мужское достоинство. — Я же животное! Мы одежды не носим!

— Странно, — протянула Лиззи, быстро отворачиваясь, чтобы посмотреть наверх, не злополучный балкон. — Мне казалось, ты был в форме, когда мы выходили из офиса.

— А она сзади лежит, — кивнул на сидение оборотень. — Не пачкать же ее.

 Элизабет покивала, хотя слов совершенно не слышала. Все ещё пребывала в шоке и, судя по тому, как треснула маска непосредственности на лице Настаса, сам он тоже произошедшему был не рад.