Но вампир всего этого то ли не замечал, то ли игнорировал. Переводил взгляд с Криса на Лиззи, из-за чего ему приходилось обильно вертеть головой, и в итоге обратился к капитану:
— Я хотел бы сделать вам подарок, — сообщил он таким торжественным тоном, что у слушателей аж уши свело. — Но вы в свою очередь пообещайте бывать у меня раз в неделю, чтобы я мог проводить диагностику. Вашей взаимосвязи.
Баррет отрицательно помотал головой, недоверчиво глядя на Фаруса, а Кроуфорд возмущённо сжала подол:
— Так это подарок или условие? — в оттенках ее голоса проскользнула очевидная язвительность. — Подарки, знаете ли, дарят от чистого сердца.
— Ну, тогда взятка.
— А это и вовсе противозаконно! Мы можем вас арестовать! — тем же тоном сообщила Элизабет. А Баррет внезапно усмехнулся:
— А ещё взятки дают за помощь в решении проблем. Вы хотите, чтобы мы решили какую-то вашу проблему?
Вампир, брови которого уже выше просто ползти не смогли, задумчиво поджал губы, постукивая по ним указательным пальцем левой руки и что-то изучая в совершенно неприметном потолке самохода.
— Что ж… вы правы, — выдал он. — Подарок от чистого сердца. В качестве извинения за такое некомфортное для вас путешествие в мой дом.
Водитель уже притормаживал у неприметного тёмно-серого здания с пыльными окнами. На первый взгляд - нежилого. Фарус достал из кармана служебный коммуникатор Баррета и протянул ему.
Капитан, напряжённо сжимая челюсти, выхватил артефакт и вопросительно глянул на вампира.
— К тому же, — пожал плечами магистр. — Вы мне за этот подарок будете так благодарны, что вам совесть не позволит ограничивать меня в своих визитах.
— Это моя личная вещь, а не подарок, — сквозь зубы процедил капитан. — Что вы о себе…
— Кристофер, уважаемый, придержите вашу агрессию, здесь уже начинает пахнуть палёным. А если сгорит ваш костюм, вас не пустят на Премьеру.
— Да сдалась мне ваша Премьера!
— Ну свою подчиненную вы же не хотите оставить одну среди кровососов? — ехидно ухмыльнулся Фарус. — К тому же подарок я вам ещё не отдал. Я вернул вам коммуникатор, чтобы вы вызвали подкрепление. Кто у вас сегодня на дежурстве? Очень кстати были бы великан и этот ваш… разумный близнец.
— Сначала объясните, — попыталась подать голос Лиззи.
Сейчас это всё выглядело, как ловушка. Какая-то засада, в которую вампир пытался загнать весь их отряд. Трое уже здесь, двоих ещё пытался вызвать.
— Я не могу, — как ни в чем не бывало нежно улыбнулся ей клыкастой улыбкой мужчина. — Я давал клятву на крови.
— Да вы же кровосос! — не выдержала девушка. — И живёте дольше, чем Империя существует! Ни за что не поверю, что при всех ваших изысканиях вы не нашли способ нарушать клятву на крови!
Вампир внимательно глянул в лицо. Спустил взгляд своих черных глаз на скривившиеся в возмущении губы Элизабет. Смотрел долго, хмурился, буквально заставляя себя снова смотреть в глаза.
Сглотнул.
Кроуфорд, растерявшись, тоже сглотнула ком.
В самоходе стало нечем дышать от пресыщенности магией воздуха.
— Ваша правда, — решился разрядить обстановку Фарус. — Я нашел способ разрушать данные клятвы, но это требует много времени. И избавиться от этой я просто ещё не успел.
— Значит, все же взятка, — хохотнул капитан, откидываясь на сиденье. — Вы хотите решить свои проблемы нашими руками. Нет уж, увольте.
— Я хочу решить вашу проблему вашими руками, Кристофер, — раздражение лязгнуло в спокойном на первый взгляд голосе. — И если вы не вызовите подкрепление, то, увидев, что сейчас будет происходить, изгрызете себе локти до основания. И умрёте от кровопотери, а вслед за вами прекрасная мисс Кроуфорд. Вы - первые калао, с которыми мне приходится так близко общаться, пока они оба живы. Мне нет резона вас подставлять.
— Зато вы можете загнать нас в угол, а заодно и нашу команду, — буркнула девушка.
— А вы можете высосать из меня жизнь, — резонно заметил Фарус, переключая внимание на нее. — И из моего водителя заодно.
Упомянутый от неожиданности услышанного дёрнулся, но в остальном продолжал делать вид, что спокоен. Лиззи заметила, как он заинтересованно смотрит на нее через зеркало.