Выбрать главу

 А вот эта информация уже что-то Лиззи давала! Например, повод для размышления. А заодно и причину внимательнее уставиться на Ингрид Мейсон. Говорила эта женщина со знанием дела. Уверенность - в каждом слове.

 Словно она собиралась сказать: "Это я вам по собственному опыту советую". Но не говорила.

 Неужели - абсорбер? Такой же, как и Лиззи? Стабильный, полностью контролирующий свои силы?

— Выбор тут очевиден, вам не кажется? И, кстати, не могли бы вы как-то сменить шкурку? Меня не слишком напрягает общение со столь великолепным животным, а вот наших с вами друзей, кажется, несколько подташнивает, — она наклонилась совсем близко к уху и почти игриво прошептала: — Не то, чтобы меня это сильно волновало. Но мне бы хотелось иметь возможность говорить с вами, а не говорить для вас.

— А-ы-р!

— Не понимаю. Повторите, пожалуйста.

— А! Ы! Р-р-р!

 Где-то позади заржал капитан. Приглушенно, с присвистом. Как залаял! Лиззи немного испугалась за него, заозиралась по сторонам. Но так ничего и не увидела.

— Эй, блондиночка, — фыркнул Баррет. — Я почти уверен, что Элизабет просит одежду. Если она "сменит шкурку", то предстанет перед всеми, в чем мать родила.

 Мэйсон, несмотря на весьма панибратское обращение, кэпа выслушала очень внимательно. Прищурилась, глядя в его сторону и о чем-то, очевидно, очень активно размышляя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— А ведь он прав, — наконец, согласилась она. — Принесите мисс Кроуфорд, пожалуйста, какой-нибудь халат. Знаю я ваши праздники, наверняка, что-нибудь подобное у вас здесь припрятано.

 И она даже договорить не успела, как шелковый халат был уже перед ней. Да ещё и со всей церемониальностью доставлен. С поклоном! Причем сначала поклонились перед Мейсон, а потом, после недолгой заминки, ещё и перед Лиззи зачем-то.

 Ингрид накрыла Элизабет халатом и стала ждать. Девушка же просто под этим халатом лежала, совершенно точно не собираясь выполнять просьбу (хотя скорее завуалированный приказ).

 Когда молчание уже неприлично затянулось, мисс Мэйсон вздохнула и, пожав плечами, поднялась на ноги.

— Ну что ж, ваше право. Тогда я, пока что, побеседую с вашим более разговорчивым начальником. Благо, за него никто из императорской семьи не просил… — напоследок хмыкнула она, удаляясь из поля зрения Лиззи. — Да и вы ведь, наверное, догадываетесь, зачем он здесь?

64

 Цокот каблуков размеренно удалялся. Каждый шаг - как набат. Кроуфорд прекрасно понимала, чем капитану может грозить ее непослушание.

 Но перед тем, как начать собираться на этот чертов бал, Крис дал четкие указания - ни в коем случае не жертвовать собой ради него. Что бы ни случилось - спасаться самой, а он как-нибудь сам выберется. Все же не впервой.

 Но нереальное чувство вины давило. И страх, что Фарус мог оказаться правым, и что она с капитаном крепко связаны, не позволял рационально мыслить.

 Первый приглушенный вскрик Баррета раздался сразу после непродолжительного воркования Мейсон.

 Лиззи дёрнулась, но осталась лежать на месте, яростно сжимая челюсти.

 Он сильный! Он справится!

 Но новый вскрик, переходящий в страшную ругань, поносящую Ингрид Мейсон на чем свет стоит, сжимал сердце до боли.

 Женщина что-то говорила: не похоже, что задавала вопросы, скорее просто разговаривала с жертвой. Игралась, как кошка.

 Лиззи от страха и ярости дрожала под халатом, осознавая, что слезы льются по щекам горячими потоками.

 По человеческим щекам.

 Она свернулась калачиком под черным шелком и зажимала уши руками, но крики Баррета то ли прорывались сквозь них, то ли звучали прямо внутри нее.

 И становились все громче и громче. Нестерпимее. Невыносимее.

 Да что она с ним делает?! Зачем она его мучает?!

— Хватит! — сорвалось с губ Лиззи. — Хватит его мучить! Я согласна! Что нужно делать?

 Мейсон обернулась.

— Да я его даже не трогала! — фальшиво возмутилась эта ведьма. — Все подтвердят, что и пальцем не касалась!