Выбрать главу

— Любопытная особа, — одними губами прошептал Баррет.

 Мэйсон словно виновато пожала плечами и точно так же беззвучно ответила, дескать, тяжёлое детство было у Николь.

 Но Элизабет уже обо всем этом догадалась. Девушка была ей заочно знакома. К тому же, наверняка, это та самая Николь, которую упоминали в записке. Правда, ещё не совсем понятно, причем тут Эн'Хастонсы…

— Я могу это взять? — потянулась к документам Кроуфорд, чтобы слишком явно не выдавать свой интерес к шуганой девице.

 Ингрид хмыкнула, мол, конечно - их же ей подписывать.

— Кровью? — не удержалась от сарказма рыжая, но, оказалось, что зря старалась. 

 Ректор совершенно серьезно подтвердила, что именно этим. Договор-то серьёзный.

 Читать предстояло много, а манера вампиров писать тексты самыми пафосными и витиеватыми формулировками лишь усложняли процесс.

 Уже через полчаса Лиззи с ожесточением терла виски разболевшейся от напряжения головы.

 Комментарии капитана никак не помогали, зато Мэйсон смотрела на него несколько изучающе, как на интересное животное в клетке.

— Слушайте, — ещё через десять минут не выдержала рыжая. — Тут на премьере один вампир есть, мне бы его помощь не помешала. Пусть он все это прочтёт, а потом мне перескажет?

— Какой вампир? — растерялся Баррет, зачем-то потряхивая Лиззи за плечо. — Я бы никому там не доверял!

— И Варнеру? — попыталась уколоть девушка, но Крис одновременно с ней успел себя поправить:

— Кроме Грасса.

 Лиззи удрученно хмыкнула. Она вот этого представителя ночного племени, по правде, уже действительно почти ненавидела. Не понимала, какое он ко всему этому имеет отношение, и потому не могла определиться, как к нему относиться.

 Это сводило ее с ума.

— Нет, я не Варнера имела в виду, а его подопечного, — сквозь зубы рыкнула Кроуфорд. — Я думаю, он вообще все эти договоры наизусть знает.

 "Логично", — подумал Баррет.

 "Сейчас посмотрим, насколько я права", — ухмыльнулась Элизабет.

 Впрочем, Мэйсон ещё не дала никакого разрешения. Она вообще ничего не комментировала, и Лиз решила пойти ва-банк.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Мисс Мэйсон…

Рыжая отодвинула от себя договор, по-деловому сложила на нем локоточки, уложила на руки голову и нехорошо оскалилась.

— Прежде, чем я все это подпишу… у нас был договор. Мы отдаем под суд всех виновных в магических преступлениях студентов и преподавателей, а вы выступаете свидетелем по их делам.

68

— Да, это было твое первое условие, — спокойно кивнула женщина. — Но мне бояться нечего, они все чисты.

— Вам виднее… — ещё хитрее улыбнулась девушка. — Но я подразумеваю и будущие преступления тоже.

 Наконец-то Мэйсон нахмурилась, задумавшись и постукивая ноготками по столу.

— Согласитесь, поощрять преступную деятельность смолоду чревато, а, учитывая возраст ваших студентов и ваше положение при дворе, вряд ли им будут грозить какие-то серьезные наказания, — додавливала Лиззи.

— Твоя правда. Ладно, на это условие я согласна. Будут ещё?

— Ни я, ни моя семья, ни мои коллеги не будут преследоваться по закону, если не совершим какое-то преступление. Нас не будут пытаться подставить.

— Умница какая, — ухмыльнулась женщина. На какую-то долю секунды в ее глазах мелькнуло что-то… доброе. — И тут согласна, хорошо. Дальше?

— И, наконец, если вы сами, или кто-то из императорской семьи, не захотите, чтобы я служила при дворе, все остальные договоренности останутся в силе.

— Какая интересная формулировка… Хочешь так плохо служить, чтобы тебя выперли?

— Я обещала служить хорошо.

 Мэйсон смотрела ей в глаза очень долго, искала то ли следы подставы, то ли лжи, то ли здравого смысла.

— Значит так, милая девочка. Клятва крови является связью двухсторонней, так что у меня тоже будет три условия.