Выбрать главу

И найти темный уголок, забиться в него и умереть.

— Хорошо. — Анжела протянула руки, и через мгновение изумления и неловкости Летти наклонилась и обняла девушку. — Теперь я могу забыть о Кипе, о письме и думать только о вашем удивительном плане празднования нашей свадьбы. О, Летти, само небо послало вас, — с волнением прошептала Анжела, — потому что все наладил'ось.

Должно быть, ее послал сам дьявол.

Другого, более разумного объяснения не было. После того как она разбудила в нем страсть, после блаженства их близости, после того как, победив его замкнутость, эта женщина вошла в его сердце, она покинула его. Не сказав ни слова, не оставив даже короткой записки с каким-нибудь объяснением, а лишь воспоминания о любви, огонь в крови и пылающий в душе гнев.

Эллиоту удалось сохранить спокойствие в разговоре с Анжелой, которую миссис Николе кормила с ложечки.

— Леди Агата говорила, когда собирается вернуться?

— По-моему, нет, — ответила девушка. — Она сказала, что должна спешить, чтобы все подготовить к свадьбе до своего отъезда.

— Отъезда? — Более внимательный собеседник мог бы заметить тревогу, прозвучавшую в голосе сэра Эллиота. Анжела огорченно опустила уголки губ.

— Да. Ей необходимо готовить другое свадебное торжество. Она может остаться, только чтобы закончить приготовления, а затем собралась вернуться в Лондон.

— Вот как? — Эллиот улыбнулся. Улыбка получилась странноватой — губы были крепко сжаты. — Хорошо, мне лучше уйти, а вы поправляйтесь, мисс Анжела. Полагаю, скоро отец и тетушка навестят вас. Я провожу их к вам, как только они приедут.

— Спасибо.

Эллиот поклонился, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. В коридоре он ровньщ и негромким голосом произнес все известные ему ругательства.

Как у бывшего армейского офицера, у него был богатый запас таких слов.

Глава 26

Самая трудная роль — та, которую приходится играть в жизни.

— Профессор Марч, без сомнения, должен быть доволен приемом. Все веселятся, а мисс Анжела прекрасно выглядит, — прошептала Мэри на ухо Грейс, стоя у завешанного белым покрывалом буфета в дальнем конце длинной гостиной. Их прислали из Холлиза, поскольку у Марчей не хватало слуг для приема большого количества гостей. Миссис Николе, благослови ее Бог, вполне справлялась со воими обязанностями в будни, но ее нельзя было назвать поваром — то есть тем титулом, который присвоила себе Грейс с тех пор, как леди Агата поручила ей испечь свадебные пироги к свадьбе Анжелы. Все гости собрались вокруг леди Агаты в другом конце комнаты, и Грейс с Мэри могли спокойно поболтать.

— Даже не подумаешь, что прошло меньше недели с тех пор, как она ударилась головой и лежала в постели, правда? — тихо заметила Грейс, наблюдая за маленькой рукой, которая высунулась из-под скатерти и начала шарить по столу, подбираясь к засахаренным фруктам. Томми Джепсон, не иначе.

— И выглядит счастливой, я ее давно такой не видела, — согласилась Мэри. Она тоже заметила на столе ручку и легонько стукнула ее по пальцам, но негодник уже успел стянуть кисть винограда. — Перестала нервничать, я так думаю.

— Плохо, что дела у леди Агаты с сэром Эллиотом идут не очень-то хорошо, — заметила Грейс, добавляя пирожков на серебряное блюдо рядом с чашей пунша.

Мэри поджала губы.

— По-моему, вы ошибаетесь. Ясно как день, что он по уши влюблен. Меня прямо дрожь берет, когда вижу, как он не сводит с нее глаз, думая, что на него никто не смотрит. — Она слегка покраснела, вспомнив лицо сэра Эллиота, когда в прошлое воскресенье в церкви тот смотрел на леди Агату. Вот уж воистину, так в церкви не смотрят.

— Ну, это правда, — согласилась Грейс. — Да только ему не часто удается посмотреть на нее. Всю неделю леди Агата не выходила из комнаты, все трудилась. Стала бледная, а глаза покрасневшие. Она заболеет от такой работы!

Грейс взяла с блюда печенье и, приподняв скатерть, поманила им кого-то под столом. Высунулась маленькая ручонка, схватила лакомство и исчезла. Из-под стола донеслось радостное хихиканье. Томми Джепсон и его сестренка Сара.

— Я думаю, — недовольно сказала Мэри, понизив голос, — леди Агата немного… боится сэра Эллиота.

— Боится? — усмехнулась Грейс. — Мэри, наивная ты гусыня. Он очаровал ее. А она из-за этого чувствует себя несчастной. Хотя почему красивая женщина, за которой ухаживает такой мужчина, как сэр Эллиот, несчастна, выше моего понимания.

— Может, она считает, что не может выйти замуж за человека, который намного ниже ее по положению? — предположила Мэри.

— Какому положению? — возмущенно прошипела Грейс. — Это все в прошлом, Мэри. Вспомни, что леди Агата предлагает свои услуги любому, у кого достаточно денег.

— Все в прошлом, — с горячностью прошептала Мэри, — и все равно она дочь герцога.

— Да, да, — раздраженно согласилась Грейс. — Но несмотря на это, она, кажется, не ставит себя высоко. Кроме того, яснее ясного, что она в него влюблена.

— Почему ты так думаешь? — прошептала незаметно подошедшая к ним Эглантина.

Ягненочек, устроившийся у нее на руках, с надеждой смотрел на пирожки.

— Она несчастна, — пояснила Мэри.

Эглантина повернулась и внимательно посмотрела на леди Агату, стоявшую в другом конце комнаты. Справедливость слов горничной не вызывала сомнений. Напряжение последних дней наложило печать-яа ее удивительное лицо. Темные круги пролегли под глазами, а лицо леди Агаты казалось восковым. Из тяжелого шиньона выбился локон. Она словно похудела за эти дни.

— Она слишком много трудилась, — тихо сказала Эглан-тина.

— До мозолей на ладонях, — подтвердила Грейс Пул.

— Работала по ночам, — закивала Мэри.

— Может быть, поэтому она не может уделить и минуты моему сыну, — тихо произнес за их спинами Аттикус. Все три женщины чуть не подскочили. — Я и не подозревал, что вы настоящая рабовладелица, Эглантина.

Мэри и Грейс даже не потрудились возразить профессору. Весь Литтл-Байдуэлл знал, что Эглантина Бигглсуорт — добрейшая душа.

— О, — огорчилась сама Эглантина, — как дурно вы, должно быть, думаете о нас, профессор Марч, если говорите такие вещи. Поверьте, что мы проявляем интерес к леди Агате и Эллиоту только потому, что любим их обоих.

Аттикус успокоил ее:

— Вам не за что извиняться или менять такую захватывающую тему вашего разговора. Можно сказать, я заинтересованная сторона. И, надеюсь, вы не осудите меня, если я признаюсь, что у нас общие интересы.

Женщины с изумлением смотрели на него. Он кивнул:

— Это правда. Последние несколько дней я только и делал, что расхваливал Эллиоту леди Агату, пока почти не убедил жениться на ней самого себя.

Эглантина хихикнула, а Мэри осуждающе покачала головой:

— Она не выйдет за вас. Ей нужен сэр Эллиот.

— Так почему же она не берет его? — трагическим шепотом осведомился Аттикус. — Эллиоту так надоело слушать мои восхваления, что он наконец сказал мне, — прошу извите за грубое выражение, но я привожу слова сына, чтобы доказать, в каком он состоянии: «Если бы, черт побери, я знал, что делать, разве я уже не сделал бы этого? Леди не желает меня видеть!»

— Он прав, — с грустью согласилась Эглантина. — Леди Агата не хочет видеть его. Когда он появляется у наших дверей, она убегает наверх. Если он приглашен к обеду, то она слишком занята, чтобы сойти вниз. Сегодня приехала сюда только потому, что я ей сказала, что Эллиота вызвали по судебным делам.

— Но его никуда не вызывали, — заволновался Аттикус. — Он в зале, разговаривает с Энтоном.

— Знаю, — спокойно ответила Эглантина. Прошла целая минута, прежде чем они поняли смысл ее слов.

— Не может быть, мисс Эглантина! — выдохнула Грейс Пул. Аттикус усмехнулся, а Мэри одобрительно улыбнулась.

— Вот он, — шепнула служанка.

В комнату вошел Эллиот. Наклонив голову, он внимательно слушал Энтона. Черные брови были нахмурены. Эглантина увидела, как он поднял голову и увидел леди Агату. Зрачки его глаз сузились, он пристально смотрел на нее.