В гостиницу «Дикий вепрь» мы добрались за какую-то четверть часа. Знать бы, что так рядом, могли бы по приезду в город потерпеть еще чуток, доехав прямиком до «Вепря», да вон как вышло. На мой вопрос об интересуемом нами постояльце хозяин гостиницы ответил, что такой был, да только вчера днем покинул его гостиницу. Куда юный благородный уехал, хозяин не знал. Он лишь добавил, что молодого грасса сопровождал охранник, высокий молодой детина.
— Ты уверен, — удивился я, — насчет охранника?
— Сам видел. Охранник с мечом в ножнах. И с кинжалом.
Я ничего не понимал. По описанию постоялец гостиницы вылитый Эрве. Худенький светловолосый мальчик, даже одежда та самая. А охранник откуда?
Пока я, опешивший от странной информации, шел обратно, потом сидел в раздумьях на скамейке возле входа на постоялый двор, прошло еще какое-то время. Пару раз перед глазами мелькнул жуликоватый слуга, заработавший за утро два тигрима. Не заплатишь — не узнаешь…
— Дири, поедем-ка снова навестим хозяина «Белого вепря».
На этот раз я зашел к нему не с пустыми руками, а с серебряным балером. Повертев его перед носом хозяина гостиницы, сразу же заявил:
— Кто поможет разыскать моего друга, тому и монету.
Хозяин впился взглядом, видно, что жадность одолевает, но молчит, что-то думает. Если бы не знал, куда делся Эрве, стал бы молчать? Скажете, молчит, потому что в ступор от жадности впал? Да разве это такие большие деньги для владельца явно не бедной гостиницы? И я добавил еще один балер. Потом еще. Хозяин пялится на деньги, но молчит.
— Никто не знает, значит, монеты останутся у меня.
И демонстративно начинаю опускать их в кошелек.
— Юный грасс собирался снять несколько комнат.
— Но ты не знаешь, где? — моя рука остановилась.
— У моего родственника, здесь не так далеко.
— И он там?
— Этого я не знаю. Но он пошел туда. Я в сопровождение дал Гайко. Он может проводить господина.
— Хорошо.
Сам кладу один балер ему на стол.
— Второй передам твоему Гайко, когда он доведет меня до дома и подтвердится, что это правда.
— А третий балер?
— Третий балер Гайко получит, когда я увижу своего друга. Это справедливо. Не так ли, уважаемый?
Хозяин нехотя кивнул головой. Он не обманул, и Эрве действительно снял три комнаты у его родственника сроком на две недели. Да только ни с того ни с сего этим утром собрался и уехал. Да, с ним был охранник, крепкий и высокий молодой мужчина. Куда уехал? Хозяин не знал, но показанный ему серебряный балер помог выяснить направление пути. Эрве, по словам испуганной служанки, направился в Миртерию.
Я хотел ее поподробнее расспросить, но та и так еле державшаяся на ногах попросту упала в обморок. Странно, конечно. И этот внезапный отъезд, и откуда-то взявшийся охранник, и запуганная служанка…
Мы попросили родственника послать кого-нибудь на постоялый двор и передать хозяину, что заберем коней чуть позже, заплатив за их постой, а сами, не мешкая, бросились к выезду из города догонять Эрве. Настичь его я думал, если не в этот день, то на следующий наверняка, ведь разница во времени, как мы разминулись, составляла каких-то несколько часов.
Но ни в этот день, ни на другой Эрве не настигли. Его вообще никто не видел на дороге, ведущей в Миртерию. В конце второго дня нашей безуспешной погони мы уже доскакали до пограничного поста. Но мальчика в сопровождении охранника не видели ни таможенники Брестонского таретства, ни соседствующего с ним владения на востоке. Мистика? Или Эрве здесь и не было.
Стоило задуматься. Я хорошо помнил, что Эрве не горел желанием задержаться в Миртерии, наоборот, хотел как можно быстрее ее покинуть. А тут, оказывается, сам туда едет. Здесь что-то не то. Не иначе, пацан следы заметает, меняя места жительства. А на самом деле он поехал не на восток в Миртерию, а на запад в Силетию. Точно! Я же только потерял несколько дней, пустившись по ложному следу.
В Брестон вернулись только поздним вечером третьего дня, дорога нас совершенно разбила, и мы, возвратившись на постоялый двор, попросту завалились спать. Так и продрыхли до обеда следующего дня. Наскоро перекусив, вновь поехали к родственнику хозяина гостиницы. У меня появилось большое желание переговорить с пуганой служанкой.
Но разговора не получилось. Едва увидев меня и Дири, та снова плюхнулась в обморок. Такая нежная? Что-то не верится. Если служанку нельзя расспросить, тогда надо поговорить с ее хозяином. А ведь они чего-то боятся. Вон как тот испуган. Но молчит, даже на два балера не реагирует.
Если деньги не помогают, тогда в дело должна вступить магия. Болезненные заклятья, как Эрве, я творить не умею, зато Зов сделать смогу. И сделал. Хозяин, превратившийся в куклу, подошел ко мне на ватных ногах. Я хватку ослабил, а потом и вовсе отпустил.