И самое главное, что был единый свод законов, которому подчинялись все поголовно. Точней должны были подчиняться, но любое общество содержит в себе антагонистов, для которых был императорский суд и служба наказующих.
Погрузившись в мысли, я и не заметил, как дошел до точки своего назначения.
Глава 22
На большой, выцветшей вывеске на трехэтажном здании было написано « ВОРОНЬЯ ГОРА». Надпись была выполнена на едва различимом рисунке большой серой горы и изображении раззявившего клюв ворона. По крайней мере я предположил, что это ворон потому рисунок был еле виден и потом, откуда у ворона столько акульих зубов?
Таверна была велика. Здание метров пятьдесят, два входа и большое количество столиков на улице под навесами. Несмотря на то, что время обеда как бы уже прошло, где-то половина столиков была занята. Сразу обратил внимание на типаж посетителей — весьма колоритных мужиков в боевом снаряжении. Мимо стоящего меня неторопливо прошел и нырнул внутрь таверны посетитель, которого я бы однозначно охарактеризовал как купца — надменный вид, богатая одежда и цепкий взгляд.
Проводив купца взглядом, я почесал голову и отправился следом, не обращая внимания на насмешливые взгляды сидящих за столиками мужиков.
Нет, все было понятно…Сидящие здесь — соискатели на найм. Сидящие внутри — работодатели и мне как, либо выскочке, либо случайному посетителю сейчас укажут на место.
Я переступил через порог, темного после яркого дня, зала. Здесь горело множество свечей на четырех основательных люстрах, несмотря на то, что в зале было три окна. Правда освещение через них было так себе — сказывалось слишком мутное стекло. Столов я насчитал тут ажно одиннадцать штук, и они были куда более благообразными чем те, что стояли на улице.Застеленные белой скатертью с серебряными приборами на них.
В настоящий момент тут было семь человек, включая купца, за которым вошел я и двоих охранников который тут же двинулись ко мне.
— Ты чо за хрен с горы? — бросил мне загородивший проход мужик. Второй сделал грозный вид и постукивал кулаком о ладонь. В зале прекратились разговоры, и все уставились на нас. Шоу маст го он?
— Я ищу одного человека, — спокойно сказал я.
— Тут таких нет, паря! — Мужик ехидно улыбнулся.
— А если найду? — нагло ответил я.
А что? Если разговор ведется на уровне дворовой шпаны, отвечать надо соответственно. Иначе не поймут.
— Ты слышал Иван, — проговорил первый охранник второму и хохотнул. — Говорит, что найдет!
— Хм. А как будет искать, — пробасил второй, — если ручек и ножек не будет?
— А я попробую, — сказал я и расслабил мышцы рук и ног. — С ручками и ножками.
Верзилы гоготнули, и первый положил не тяжелую руку на плечо.
Зря он так.
Я отклонился назад, и он был вынужден сделать шаг в мою сторону, не снимая руки, а я продолжил движение, разворачивая свое тело и скользя вбок. Взял его руку в захват и, придавая начатое ускорение его телу, оправил бочкообразное тело в полет. Слишком длинный полет не дала дубовая стена, о которую он с громким треском впечатался, споря кто крепче он или стена. Стена выиграла со счетом 1:0.
Я развернулся ко второму охраннику. Тот с пару секунд стоял, разинув рот, а потом, заревев, бросился на меня.
Ну, большие шкафы громче падают. На этот раз мужик вылетел в дверь, распахнув ее своей головой после банальной подножки и не менее банального пинка в пятую точку.
Народ сидящий в зале заулыбался, кто-то даже зааплодировал, а я, демонстративно отряхнув руки, подошел к барной стойке за которой маячил невысокий человек и сел на высокий стул. С минуту мы молчали. Купец подошедший до меня, сделал заказ и, смерив меня взглядом сверху-вниз, отошел к стоящему в отдалении столу.
— Ну, и зачем это надо было? — первым высказался мужик.
— Ну, они первые начали! — парировал я. — Я всего лишь ищу человека.
— Ищешь значит, — хмыкнул тот. — И кого же ты ищешь?
— Анну.
— Бешеную? — Неподдельно удивился мужик. — Чтоб бешеную искали, да это мир должен сойти с ума! А зачем она тебе?
Я промолчал. Не дождавшись ответа, он, вздохнув, сказал:
— Ладно. Раз этих олухов уложил, садись здесь. Не надо народ пугать. Она часа через два подойдет — он кивнул на напольные механические часы, стоявшие за стойкой.
Это не первые часы, что я видел в городе, но это без сомнения была исключительная диковина — высокий вычурный корпус. Золото и ярко красные драгоценные камни на стрелках. Римские цифры, выточенные из черных камней на большом циферблате. Огромный механизм за перегородкой из горного хрусталя в корпусе. Я даже боюсь представить, сколько оно весит.