Выбрать главу

— Доброе утро, — проговорил Тони, появляясь в дверях, — с Рождеством!

— Доброе утро, папочка, — улыбнулась Полина, озвучивая то, что хотела узнать и она, и Саша, — а когда мы будем открывать подарки?

Услышав слово подарки, малыш нетерпеливо заёрзал на своём стульчике.

— Что, сынок, не терпится?! — улыбнулся Долохов. — Вот как покушаете, так и придёт черёд подарков.

И ничего удивительного не было в том, что завтрак был закончен в кратчайшие сроки. Выйдя следом за Долоховыми в гостиную, я убедилась, что гора подарков несколько изменила свои очертания.

— Совы с подарками улетели в Малфой-мэнор ночью, здешние волшебники предпочитают не вручать подарки лично. От них, как я догадываюсь, тоже прилетала сова, — заметив мой взгляд, сообщил Антонин.

— А как же?.. — озаботилась я судьбой остальных подарков.

— Лорду, как я и сказал, передашь сама, совы к нему не летают, а что до приглашённого сегодня гостя… Ну или подари сегодня, или отправим завтра, так сказать, вдогонку.

Пока мы разговаривали, дети принялись перебирать коробки. Параллельно с исчезновением большой горы росли пять разных по объёму горок. Две большие и три маленькие.

— Тётя Лена, папа, идите скорее, а то Саша уже не может терпеть! — позвала Полина и мы присоединились к детям, усевшись в кресла, стоявшие поблизости.

Саша, наконец-то дождавшийся отца и получивший разрешение от Маши, застыл над коробками и мешочками, видимо, не зная, с какого начать. Наконец, решив для себя этот вопрос, он потянулся к синему бархатному мешку с серебряными звёздами и с помощью Маши развязав его, обнаружил множество конфет.

Малыш тут же развернул первую попавшуюся ему в руки и запихнул в рот, и тут детей словно прорвало. Саша, Полина и присоединившаяся к ним Маша распаковывали свои подарки и радостно делились впечатлениями с нами и друг с другом.

Мой медведь вызвал у малыша почти такой же восторг, как и детская метла, подаренная отцом. От Маши ему достался игрушечный гиппогриф, который, раскрывая крылья, взлетал и сделав круг, возвращался к мальчику.

Полине понравился мой подарок и она очень мило поблагодарила, дав понять, что уже не верит в Деда Мороза. Бедная девочка, ей пришлось рано повзрослеть, как и Маше. Они казались старше своего возраста, во всяком случае именно так ощущались мною.

Когда же девочка раскрыла подарок отца, её восторгам не было границ. Он подарил ей пони. Точнее, в коробке лежала только нарядная уздечка, а пони дожидался её в конюшне за домом.

От Маши девочка получила куклу Барби. Сама девушка была от неё в восторге и сразу же купила племяннице и куклу, и несколько разнообразных одёжек для неё. Тони пообещал дочери, что постарается «оживить» длинноногую диву.

От Малфоев дети получили по коробке шоколадных лягушек и набор волшебных солдатиков для Саши, и музыкальную шкатулку для Полины. Маше они прислали прекрасный черепаховый набор расчёсок и заколок.

Мне достались волшебные шахматы и, как мне показалось, белый король носил узнаваемые черты неких белобрысых аристократов. Не удивлюсь, если Абраксас так пошутил, заказав фигурки короля и королевы, похожих на Люциуса и Нарциссу.

А Тони получил, как он мне поведал, улыбаясь, копию книги из малфоевской библиотеки, на которую он давно зарился.

Машино вечернее платье, будучи вытащено из коробки, ожидаемо произвело фурор. Девушка тут же заявила, что наденет его на праздничный обед, а Антонин забеспокоился, не слишком ли она шокирует Малфоев.

От него племяннице достался красивый золотой браслет, который был заказан специально для неё в России, и был украшен рунами, дарующими благополучие носителю и помогающий в поиске жениха, якобы притягивая подходящего.

Получив его, Маша покраснела и сообщила дяде, что замуж выйдет только после того, как пристроит в хорошие руки старшего родственника, при этом мне не понравилось, как она смотрела на меня…

Развеселившийся Антонин принялся за свои подарки. Поблагодарив племянницу за серебряную фляжку, он развернул подарок от меня и удивлённо воззрился на золотых драконов. Драконы на халате в отместку холодно пялились на него.

— Я подумала, что ты будешь в нём шикарно выглядеть, — сообщила я, несколько смущённая его реакцией.

— Когда-нибудь я выберу время, чтобы тебе его продемонстрировать, — улыбаясь, ответил мне Тони. — А это тебе…

Мне на колени легла небольшая коробочка, завёрнутая в алую бумагу.

— Я выяснил то, что ты просила, правда, варил это не интересующий нас мальчик, у которого нет соответствующей квалификации, а мастер-зельевар. Надеюсь, тебе понравится и ты не обидишься.

Я, заинтересованная, быстренько распаковала подарок. Там оказалась простая деревянная коробочка, открыв которую, я обнаружила шесть маленьких глиняных бутылочек.

— Это то зелье, о котором я спрашивала? Которое выпил и раз — похудел? — удивлённо воззрилась я на Тони.

— Ну, как видишь, не раз, а шесть, — улыбнулся Антонин. — Это тебе на полгода, дальше эффект закрепится на шесть лет, а там посмотрим…

— Спасибо, Тони, — я искренне поблагодарила Долохова.

За эти два месяца, благодаря тому, что он гонял меня, уча боевой магии, я и так несколько сбросила вес и стала обретать фигуру, но этот подарок доведёт меня до желанной формы.

— А почему же ведьмы все поголовно не худеют с помощью этого зелья? — задала я вертевшийся на языке вопрос.

— Потому что не каждый зельевар может его сварить, и не каждая ведьма может его себе позволить. Да и некоторые ингредиенты… В общем, не надо тебе этого знать, — свернул разговор Тони.

Время до прихода гостей пролетело незаметно. Мы только-только успели сходить полюбоваться на пони, немного пошвыряли снежки, причём Долохов запихнул мне один из них за шиворот, и переодеться в нарядные платья и костюмы, и вот на пороге уже стоят гости.

Малфои явились все и сразу, ожидаемо прихватив с собой Снейпа, который не имел координат аппарации, к тому же он был протеже Люциуса и именно тот должен был его представить.

После того, как все освоились в гостиной и были произнесены все положенные приветствия, я смогла рассмотреть Северуса Снейпа. Мальчик явно стеснялся, хотя и делал вид, что ему не привыкать бывать в домах чистокровных семей.

Высокий худой парень, немного горбившийся, в аккуратной, но простенькой мантии, в ботинках, которым явно пытались придать презентабельный вид. Длинные, до плеч, волосы, сейчас чистые, и большой нос, служащий его визитной карточкой, так же, как и брови, сейчас несколько нахмуренные.

Пока ждали приглашения к столу, Абраксас с Антонином вовлекли Снейпа в беседу, а Маша, как хорошая хозяйка, развлекала Нарциссу, мне же достался Люциус…

Молодой мужчина был, несомненно, красив, но, как и ожидалось, несколько высокомерен, в отличии от собственного родителя. Поблагодарив за подарки, он попытался разузнать обо мне побольше, и я убедилась, что со временем он действительно может стать неплохим дипломатом, несмотря на некоторые недостатки.

Наконец, Антонин пригласил всех к столу…

Стол преобразился, став круглым, и оказался заставлен разнообразными блюдами английской и русской кухни. Жареный поросёнок, начинённый кашей, гусь с яблоками, разнообразные пудинги, кулебяки, пирожки, икра чёрная и красная, высящаяся горками на серебряных блюдах.

За столом моим соседом по правую руку оказался Антонин, по левую Северус, рядом с ним Маша, следом Люциус, потом Абраксас и Нарцисса, замкнувшая круг и сидящая рядом с Тони. Тихие беседы, тосты, громкие обсуждения всем известных фактов.

Собравшиеся за столом люди, кроме Антонина и Абраксаса, были мало знакомы друг с другом, но благодаря им двоим никто не чувствовал себя неловко. Я веселилась, слушая шутки Тони и пыталась втянуть в беседу Северуса, который отвечал односложно и ел мало.