Выбрать главу

— Да уж ждем их, ждем. Ты уверен, что не перепутал день и час?

— Ну подумай немножко! Это единственная ночь, когда без особого риска можно завладеть судном, в ночь накануне Дня поминовения усопших все моряки сидят по домам и молятся, все они до смерти боятся привидений. Да и выбора у нас нет — суда поднимают паруса завтра утром.

— Ну ладно. Ты, как всегда, прав, но где, скажи на милость, Риго? Мы пропустим прилив, надо спешить.

— Он, видно, тебя услыхал. Слышь, вот он, а с ним Урбен…

Наши юные беглецы услышали жесткий и властный голос:

— Ничего не могли придумать лучше, чем сидеть сложа руки? Могли бы начать готовить судно к отплытию. Время не ждет!

— Время-то не ждет, но не могли же мы без тебя поднимать паруса. У тебя все с собой?

— А что же еще в этом бочонке, как ты думаешь? Огненная вода? Поставь его, Урбен. Потом спустим.

— Не такой уж он большой. Вряд ли туда поместилось много пороха.

— Вполне достаточно, чтобы отправить к праотцам Бонапарта, этого шута горохового! Он ведет себя, как король… Да с помощью этого бочонка мы устроим такой беспорядок! Будет чем поживиться.

По спинам юных беглецов, притаившихся в трюме, пробежал неприятный холодок. Оба прекрасно поняли, что находятся в опасности: люди наверху не были ни хозяевами, ни членами экипажа «Мари-Франсуазы», но заговорщиками, ворами и даже убийцами.

— Вот и разрешился наш спор, — прошептал Артур. — Надо было меня слушать. Теперь поздно… Если только…

— Что, если только?

— Выберемся отсюда как можно быстрее и прыгнем в воду. Немного везения и…

Адам икнул, потом пробормотал:

— Невозможно… Никогда не смогу!

Артур почувствовал, как его спутник задрожал. В темноте не было видно его презрительной улыбки.

— Вы что, боитесь?

— Да, — признался Адам без ложного стыда, — я не умею плавать… Я всю жизнь страшно боялся моря.

Сыну Мари-Дус понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить услышанное, оценить и проглотить свое презрение. Нужно же все-таки небывалое мужество, чтобы преодолеть страх перед морем и броситься на корабль в надежде добраться до дальних стран.

— Теперь я начинаю верить, что вы действительно полны решимости убежать, — прошептал Артур. — Итак, нам остается только ждать, как развернутся события.

— Нет, вы должны бежать!

— Зачем? Мне здесь неплохо, посмотрим, что будет дальше.

Наверху задвигались. Раздался топот ног и скрип канатов и шкивов. Заговорщики поднимали четыре квадратных паруса и треугольный фок, который вполовину удлинит судно. Ветер, очевидно, был попутный, судно отчалило и очутилось в лапах открытого моря. Адам это тут же почувствовал: он весь позеленел, не смог сдержать стона, желудок его взбунтовался.

— Что, плохо? — шепотом спросил Артур.

— Меня… тошнит. Я еще и поэтому не люблю море.

— О Господи! Какого черта вы притащились сюда? Что, нельзя было сесть на лошадь вместо корабля?

— Ох!.. Дело в том, что и на лошади я тоже не очень… О-о! Простите…

Тошнота подкатила к самому горлу. Адам едва успел броситься в сторону, чтобы не обрызгать Артура. Несчастному показалось, что он умирает, а Артур спрашивал себя, что же он сделал, что Небеса преследуют его своими проклятиями. Несмотря на усилия, приступы рвоты Адама отдавались в его ушах трубами Страшного суда. Только бы те, наверху, не услышали…

Но они услышали. Двое мужчин с едва светящимся масляным фонарем спустились в их убежище. Мгновение спустя беглецы уже были наверху, на свежем воздухе, в руках четырех мужчин, вид которых вызвал у несчастного Адама крик ужаса:

— Негры!

— Да нет, — уточнил Артур, — белые, выпачканные в саже.

Человек, судя по всему, главарь шайки, спросил:

— Откуда вы оба взялись? Что делаете на судне?

— Мы хотели добраться до Гавра, поскольку нам нечем платить. — Артур изо всех сил старался говорить плаксивым, жалобным тоном.

— Зачем?

— У нас там родственники, у меня и брата, а здесь больше никого не осталось.

Артур с трудом выговорил слово «брат», но так их бегство выглядело более правдоподобно, в дорогу с собой не берут разное отребье.

— Как вас зовут?

— Дюпоны, — быстро ответил Артур, вспомнив, как слышал в Астуэл-Парке, что половина французов зовется именно так. — Пьер и Поль Дюпоны, — уточнил он.

На палубе оказалось гораздо светлее, чем в их узкой клоаке. Ветер разогнал тучи. Желтый сигнальный огонь на башне Гатвиля был ясно виден. Легкая дымка затуманивала сигнальные огни Сен-Васта, а на острове Сен-Маркуф они и вовсе еле виднелись. Адам едва держался на ногах, его крепко схватил за руку один из бандитов. Артур старался изо всех сил сохранять достоинство, хотя был напуган не меньше брата. Человек в большой круглой шляпе недобро улыбнулся, на миг показались сверкающие белизной зубы.