Чем ближе был Квантиум, тем больше проявлений магии мы видели: кристаллические птицы, что питались как будто слепленными из драгоценных камней ящерицами, причудливые рыбы, что будто и не живые вовсе, а состоящие их хитрого переплетения механизмов, но и конечно уродливые твари, приплывшие из глубины Миазмы, что пытались добраться до экипажей кораблей. Про летающие дворцы, башни и отдельные дома и говорить не стоило, их постоянное присутствие в небе стало чем-то обыденным уже на третий день.
Прибыв в сам Квантиум, я не смог удержать рвущееся наружу восхищение. Город был самим воплощением магии, каждая его постройка, каждый камень на мостовой, всё несло в себе следы чар. Парящие постройки, пара исполинских големов из неизвестного материала на входе в бухту, заполонившие всё небо парящие чародеи, кто на коврах-самолётах, кто на крыльях, а кто-то и вовсе парил сам по себе, без лишних ухищрений.
Чем ближе был город, тем больше деталей удавалось рассмотреть. Разномастная толпа на берегу, среди которой встречались представители таких народов, что были мне незнакомы, в порту причудливые животные, как будто не из этого мира, тянули за собой гружёные повозки, а в некоторые лавки посетители заходили исключительно с помощью левитации. Что уж говорить о фантомах, что перекрикивали друг друга, и парящих над водой судах, пришвартованных над совершенно обычными кораблями. Активировав магическое зрение, я чуть не ослеп, так много вокруг было магии и её проявлений.
— Это, это… просто волшебно, — все, что смогла из себя выдавить Эйр, глядя на всю ту фантасмагорию.
— Согласен, — невольно сглотнул я, — но не стоит забывать об осторожности. Передай на остальные корабли, что на берег сходить только при крайней необходимости, с местными в конфликты не вступать ни в коем случае.
— Передам, — продолжая рассматривать творящиеся вокруг нас чудеса, ответила Эйр.
Миновав невидимый барьер, что точно отличался от привычного антителепортационного, передо мной появился отлично детализированный фантом.
— Приветствую вас в Квантиуме, доме величайшего мага всех времён и народов — архимага Некса, — начал вещать иллюзорный юноша с обилием пирсинга на лице, — следуйте за мной и не отставайте.
Видимо, решив, что он сказал достаточно, фантом полетел в сторону одного из районов гавани. Единственное, что смущало в точке назначения, так это полное отсутствие каких-либо причалов или даже намёков на них. Появившиеся из ничего места для швартовки, стали ответом на невысказанный вопрос.
Пока корабли пристраивались вдоль полупрозрачных мостков, на набережной за всем этим наблюдал явно недовольный юноша, чей образ встретил нас при входе в гавань. Как только швартовка была закончена, он подошёл ко мне и, без всякого почтения посмотрев прямо в глаза заявил.
— Один день пользования причалом — сто золотых, что-то не нравится — ищи дешевле, — поигрывая скипетром в руке, тут же заявил он, — заплатишь сразу или будешь продлевать каждый день?
— Кхм, — помня о нравах, царящих в этом месте, я решил поумерить гордыню, — сразу, здесь на семь дней, — вытащив из сумки кошель с нужной суммой, тут же протянул его я.
— Отлично, — кажется, немного обрадовался парень, — если я буду нужен, ударь вот в этот кристалл, — указал он на столб, — только не сломай ничего.
Завершив свой монолог, он резко исчез во вспышке телепортации, оставив меня смотреть в пустоту.
— Кажется, кто-то очень сильно приуменьшил гонор местных обитателей.
— Согласна, надеюсь, наше здесь пребывание обойдётся без лишних проблем, — поддержала меня Эйр.
Пока моряки с интересом наблюдали за происходящим вокруг, я с небольшой свитой и Эйр отправился в город. Готовясь к этому путешествию, я не поленился собрать всю возможную информацию о Квантиуме как от бывавших здесь торговцев, так и прочитав мемуары магов прошлого, так что основные достопримечательности знал, да и грубая карта города лежала за пазухой.
— Предлагаю отправиться сразу в торговый район, — осмотрев окружающую нас толпу, я поднял взгляд на сияющие золотом шпили висящих в воздухе колонн.
— А что делать нам, господин? — спросил сошедший с корабля торговец, что с некой опаской посматривал на мохнатых гуманоидов четырёх метров ростом с пастями полных острых клыков.