Выбрать главу

Мистер Баррит протанцевал поочередно с каждой из своих двух соседок, после чего приблизился к мисс Найт с намерением просить ее потанцевать и с ним. К этому мгновению Филлис уже досадовала на своих кавалеров за то, что не оставляют ее в покое, и старалась держаться с ними холодно, боясь, что за ней может наблюдать миссис Баррит, вместе с другими дамами постарше восседавшая на узком длинном диване, опоясывавшем левую сторону большего павильона.

Во время танца с Чарльзом Барритом она постаралась склонить молодого джентльмена к беседе. Он определенно страдал некоторой застенчивостью, но темные глаза мисс Найт взирали на него с такой кротостью, а ясно очерченные, немного полноватые губы сложились в столь приветливую улыбку, что джентльмен счел мисс Найт таким же ангелом, как и ее кузина.

Филлис спросила своего партнера о том, сколь долго он сможет пробыть в гостях у Грейстоунов, ведь дела, наверное, скоро потребуют его возвращения.

— Мой отец не отпустил бы матушку одну, мисс Найт. Он давно говорил, что ей пора покончить со своим затворничеством и начать выезжать в свет. Поэтому сейчас он только рад, что мы путешествуем, тем более что он хорошо знаком с мистером Грейстоуном.

— И с моим отцом также, — заметила Филлис и тут же не без удивления в голосе продолжила: — Разве приехать сюда было желанием вашей матери, а не вашим?

Юноша заметно покраснел, при его светлой коже румянец смотрелся очень мило, как подумалось Филлис.

— Конечно же, я был счастлив получить приглашение миссис Грейстоун, ведь сам я не дерзнул бы мечтать об этом!

— Отчего же? Разве вы не подружились с моей кузиной Имоджин?

— Мисс Грейстоун была очень добра ко мне, мисс Найт, и все же я не думал, что ее семья сочтет меня достойным ее общества.

Филлис снова в изумлении поглядела на мистера Баррита. Она-то была уверена, что ее тетка не оставит у молодого джентльмена никаких сомнений относительно приема, который окажут ему в доме Грейстоунов. Иногда робкого юношу надо подтолкнуть к решительным действиям, боязнь отказа может помешать ему сделать признание, тщетно ожидаемое леди на протяжении нескольких недель. И миссис Грейстоун должна была всякий раз при встрече с Барритами выказывать радушие и самое искреннее желание почаще видеться с ними. Даже если не очень проницательный мистер Баррит не заметил всех этих ухищрений, от его матери не должны были укрыться реверансы миссис Грейстоун. Да и Имоджин явственно демонстрировала свою склонность Барриту, в этом Филлис накануне убедилась сама.

— Откуда у вас эти сомнения, мистер Баррит? — спросила наконец Филлис. — Мои родственники не скрывают расположения к вам, вы стали друзьями с Имоджин…

— Вы правы, мисс Найт, я должен лучше разбираться в людях. — Мистер Баррит неловко переступил с ноги на ногу, ошибся в фигуре танца, и его партнерше пришлось сделать вид, что она не замечает этой неловкости. — Видите ли, всю свою жизнь я ясно видел поприще, привлекающее меня, я хотел возделывать свою ниву… свою паству… и не мог и предположить, что когда-нибудь все изменится…

«Только бы он не начал заикаться! — встревоженно подумала Филлис, когда голос Баррита дрогнул. — Я этого не переживу!»

— О да, я знаю об утрате, постигшей ваше семейство. Вероятно, ваш брат являлся средоточием надежд вашего отца, вы же были предоставлены сами себе? — Филлис не могла прямо сказать, как рада, что мистер Баррит не стал священником.

— Вы угадали, мисс Найт! — Танец закончился, но Филлис не собиралась упускать своего кавалера.

Вежливость не позволила ему прервать начатый разговор, и мисс Найт незаметно для него увлекла мистера Баррита к выходу из павильона. Молодые люди спустились по двум широким ступенькам и принялись прохаживаться по лужайке, подобно гостям Танхиллов, желавшим побеседовать между собой, пока другие танцуют. В одном из маленьких павильонов чайный стол сменили карточные, и почтенные отцы семейств уже направились туда, чтобы без вмешательства дам обсудить последнее высказывание премьер-министра и провал тайных переговоров с Голландией.

Филлис терпеливо выслушала историю, не вызвавшую у нее ни малейшего удивления, хоть и ахала при каждом особенно драматическом повороте рассказа мистера Баррита. Конечно же, его старший брат с детства был щедро одарен различными талантами и должен был блистать в обществе. Внезапная смерть Эверарда Баррита обрушила все устои целой семьи. Помимо испытываемого родителями горя, мистер Баррит чувствовал еще и растерянность. Кто теперь станет заниматься делами семьи? Кто в положенное время примет из окоченевших в смерти рук отца бразды управления капиталом, дела поместья, заботу о матери, наконец? Не то чтобы мистер Баррит-старший считал своего младшего сына никчемным, напротив, он вполне уважительно относился к выбору Чарльза и даже не подвергал сомнению тот факт, что его отпрыск станет хорошим викарием, но никогда не достигнет вершин церковной иерархии из-за полного отсутствия честолюбия.