— Ну пожалуйста, — взмолилась Лиза, делая жалобные глаза. — Нам очень нужно. — Она сама не знала, как понимает бобра. Видимо Никодим что-то сделал.
Никодим вздохнул. С этим бобром было сложно договориться.
— Лиза, — прошептал он, — ты же умеешь говорить с идиотами? Может, ты сможешь его уговорить?
— Попробую, — ответила Лиза, и, закрыв глаза, произнесла какие-то непонятные слова.
Вдруг бобер, словно очнувшись от гипноза, удивленно посмотрел на Лизу.
— Что это было? — спросил он. — Мне показалось, что я понимаю тебя. Твоя мать и отец против власти?
— Герои, — ответила Лиза, улыбаясь. — Я дочь настоящих патриотов. И я хочу попросить тебя, чтобы ты помог нам пройти на Косолапую Гряду.
— Ладно, — согласился бобер, немного помедлив. — Так и быть. Я помогу вам. Но запомните: на Косолапой Гряде вас ждут опасности.
— Спасибо! — воскликнула Лиза. — Мы будем осторожны.
— Косолапая Гряда находится за этим озером, — продолжил бобер. — Там есть тропа, которая ведет прямо к ней.
— А девочка-бобр? — спросил Никодим. — Ты знаешь о ней что-нибудь?
Бобер нахмурился.
— Да, знаю. Ее зовут Тим. Ее вырастили мои сородичи. Она живет на острове посреди озера.
— На острове? — переспросил Никодим. — А что, если мы хотим ее увидеть?
— Тогда вам придется плыть, — ответил бобер. — Но будьте осторожны. В озере водится чудовище.
— Чудовище? — удивился Никодим. — Какое?
— Пресня. Что-то вроде динозавра, — ответил бобер, поежившись. — Большое, злое и очень голодное. Оно уже съело нескольких моих друзей.
— Пресня — удивилась Лиза.
— Ну да, вода же пресная — сказал бобер — монстр водится в пресной воде, поэтому Пресня.
Никодим переглянулся с Лизой. Кажется, их путешествие становилось все более интересным.
— Спасибо за информацию, — поблагодарил бобра Никодим. — Мы будем осторожны.
— Удачи вам, — ответил бобер. — И помните: против власти нужно бороться!
Никодим и Лиза попрощались с бобром и направились к озеру. Вода была темной и холодной. На поверхности плавали кувшинки, а в воздухе витал запах тины.
— Ну что, Ветуся, — спросил Никодим, — готовы к встрече с динозавром?
— Не знаю, как насчет динозавра, — ответила Лиза, — но я точно хочу увидеть эту девочку-бобра. Мне кажется, она очень интересная.
— Тогда пошли, — сказал Никодим, снимая плащ и разминая ноги. — Будем исследовать озеро. Кто знает, может быть, там мы найдем не только девочку-бобра, но и нашего йети. И, разумеется, будем бороться с чудовищем. Скучно точно не будет.
Он вошел в воду и поплыл к острову. Лиза последовала за ним. Озеро Бобыр ждало своих героев. И что то подсказывало Никодиму, что их ждет встреча с чем то невероятным. Холодная вода озера Бобыр, словно сотни ледяных игл, пронзала тело, выбивая дыхание. Никодим, стиснув зубы, плыл вперед, старательно работая руками. Лиза, плывшая следом, то и дело сбивалась с курса, но упорно продолжала двигаться к цели — загадочному острову, где, по словам бобра-революционера, жила девочка, воспитанная этими зубастыми строителями плотин.
— Ветуся, как ты там? — крикнул Никодим, оглядываясь.
— Д-да… ничего… просто немного… холодно, — пролепетала Лиза, стараясь сохранять бодрость.
— Держись! Скоро доплывем! — ободрил ее сатир, хотя сам уже чувствовал, как силы покидают его.
Переплывать озеро оказалось сложнее, чем он предполагал. Вода была ледяной, не смотря на лето, а расстояние до острова казалось бесконечным. Вдруг Никодим услышал странный плеск за спиной. Он обернулся и похолодел. За ними неслась огромная, темная фигура, рассекая воду мощными ударами хвоста.
— Пресня! — завопил Никодим. — Плывем быстрее! Лезть в воду было не лучшим…
Лиза, увидев чудовище, закричала от ужаса и прибавила ходу. Но Пресня была быстрее. Она стремительно нагоняла беглецов, изрыгая из пасти клубы пара.
— Что делать? — крикнула Лиза, захлебываясь водой.
— Держись за меня! — скомандовал Никодим и подхватил Лизу под мышки.
Вместе они попытались оторваться от чудовища, но Пресня настигала их. Она уже была совсем близко, готовая разорвать их своими огромными зубами.