Выбрать главу

— Кажется, нас ждут, — прошептал Никодим, оглядываясь по сторонам. — Будь начеку, Ветуся.

Лиза кивнула, крепче сжимая гранаты со слезами фей. Они медленно двинулись к берегу, стараясь не издавать ни звука. Внезапно вода в озере забурлила. На поверхности появились огромные волны, и из глубины показалась голова Пресни. Чудовище издало оглушительный рев, сотрясая окрестности.

— Ну здравствуй, тварь, — прорычал Никодим, выхватывая нож из метеоритного железа. — Мы пришли за твоей душой. Без тебя нет йетти.

Пресня бросилась на них, вздымая тучи брызг. Никодим и Лиза уклонились от атаки, и чудовище выскочило на берег, пытаясь схватить их своими огромными челюстями.

— Лиза, бей! — скомандовал Никодим, уворачиваясь от удара хвоста Пресни.

Лиза бросила гранату в чудовище. Граната разбилась, и слезы фей попали на шкуру Пресни. Чудовище взвыло от боли, и его тело начало покрываться язвами.

— Ах ты, маленькая фея! — взревела Пресня, поворачиваясь к Лизе. — Я тебя сейчас проглочу!

Сатир поразился умением Пресни говорить. Монстр бросился на Лизу, но Никодим успел перехватить. Он запрыгнул на спину чудовищу и начал наносить удары ножом.

— Получай, тварь! — кричал Никодим, вонзая нож в шкуру Пресни. — Это тебе за Тим! Это тебе за бобров! Это тебе за грязное озеро! Дай уже нам увидится с йетти!

Пресня бешено извивалась, пытаясь сбросить Никодима. Она била хвостом о землю, переворачивая деревья и разбрасывая камни. Лиза, воспользовавшись моментом, бросила вторую гранату в Пресню. Граната попала чудовищу в глаз, и оно издало душераздирающий крик.

— Никодим, прыгай! — крикнула Лиза. — Она сейчас взорвется! Монстр!

Никодим спрыгнул со спины Пресни и отбежал в сторону. Чудовище, корчась от боли, упало на землю и начало биться в конвульсиях. Внезапно тело Пресни начало раздуваться. Шкура чудовища лопнула, и из нее вырвался фонтан крови и внутренностей.

— Ого! — воскликнула Лиза, глядя на взрыв. — Это было эффектно!

Никодим, задыхаясь, поднялся с земли. Он был покрыт грязью и кровью, однако результат его поражал.

— Надеюсь, это конец, — сказал Никодим, глядя на останки Пресни. — Больше никто не пострадает от этой твари.

— Подожди! — воскликнула Лиза. — Что это там?

Лиза указала на озеро. На поверхности воды что-то плавало. Никодим присмотрелся. Это была небольшая лодка. В лодке сидела девочка.

— Это же девочка-бобр! — воскликнула Лиза. — Она жива!

Никодим и Лиза бросились к озеру. Они подплыли к лодке и помогли девочке выбраться на берег.

— Как удалось? — спросила Лиза, обнимая девочку.

— Сама не знаю — ответила девочка. — Я просто оказалась тут.

Никодим и Лиза переглянулись. Они не знали, что сказать.

— Я знаю, что здорово вас напугала — сказала Тим, глядя на останки Пресни. — Но рада что все закончилось.

— Мы понимаем, — ответил Никодим, кладя руку на плечо Тим. — Этого монстра надо было остановить. Теперь мы поедем к йетти.

— Что теперь будет со мной? — спросила Тим, глядя на Никодима и Лизу.

— Мы позаботимся о тебе, — ответила Лиза, улыбаясь. — Мы найдем тебе новый дом и новую семью. Может, останешься у жителей?

Никодим кивнул.

— Мы тебя не бросим. Но нам надо идти.

Тим заплакала. Она обняла Никодима и Лизу, и долго стояла так, молча. На закате, Никодим, Лиза и Рита стояли на берегу озера. Они смотрели на пылающий закат, отражающийся в воде. Жители охотно согласились взять девочку к себе.

— Что дальше? — спросила Лиза, глядя на Никодима.

— Дальше — Косолапая Гряда, — ответил Никодим, улыбаясь. — Нам нужно найти йети. И мы обязательно его найдем. Нам скажут жители, та женщина.

Солнце уже клонилось к закату, когда вдалеке послышался знакомый рев мотора. Вскоре к ним подъехал тот самый потрепанный внедорожник, из которого вышла Габ, сияя улыбкой.

— Поздравляю! Вы отлично справились с Пресней! — воскликнула Габ, подбегая к ним. — Я знала, что вы сможете это сделать!