Только теперь она получила возможность получше разглядеть его. Почти одного с ними роста, а может чуть пониже их, упитанный, примерно, как перекормленный бульдог, хотя лицо явно не вызывало такого же страха. Наоборот, он был явно напуган и хотел только выбраться из столь неприятной ситуации. Мягкое упитанное лицо с надетыми на них очками. В голову тут же пронеслась мысль брата о том, что это могут быть не только простые очки, а что-то особенное.
- Кто ты такой? – спросила Мэйбл.
- Эм… – чуть-чуть оправившись от подобного сказал он, – Я Блендин, Блендин Блэндин.
О, да, у него ещё и родители явно не страдали избытком фантазии. Оригинальненько… Заглянув за угол он увидела эту неразлучную парочку, беседующую с кем-то, стоящим возле телефонной будки… А это там ещё какого чёрта делает? Ладно, эту деталь мы оставим на потом. Повернувшись обратно к своей жертве и отодвинув лезвие, чтобы кто-нибудь мимопроходящий не увидел, она заговорила:
- Подождите, я же знаю его. Да, точно! Он был на открытии музея восковых фигур, и на озере…
- А ещё, мне кажется, мы увидели его в самый первый день – он был в кустах во время битвы с гномами.
- Точно, бро, тебе не кажется, что он зачем-то за нами следит?
Блендин в ответ на это, кажется, уже начал покрываться испариной и попытался отойти подальше. Однако, ряд туалетных кабинок держался куда лучше, чем попытавшийся бежать, а потому он просто обречённо уперся в них спиной.
- Сестрёнка, а разве он не что-то вроде путешественника во времени? Всё-таки такую маскировку не изобретут, как минимум, ещё несколько десятилетий, а другого способа её добыть я не знаю.
В ответ на это он попытался ещё сильнее вжаться, однако резко вскочил с воскликом.
- О нет, моя легенда окончательно скомпрометирована. Так, вы ничего… – он попытался достать какую-то штуковину размером с ручку с красным огоньком на конце, однако быстрый удар по локтю выбил её на землю.
- Серьёзно? А вы случаем не агент B?*
- Ох… – даже не попытался ответить на этот вопрос Бледин, – Хорошо, вы правы… я… что-то вроде путешественника во времени. Всё время, всё время со мной происходит вот так вот.
Мэйбл тут же испепелила брата взглядом и всё-таки достала из кармана купюру, которую тут же протянула ему. Он сразу же принял её с нарочито-натянутой улыбкой. Что б тебя…
- Стоп, а если вы путешественник во времени, то вам нужна машина времени…
- Ага, вот – он достал из кармана что-то вроде… рулетки, – это – крайне хрупкий и невероятно сложный инструмент…
- О, – начал мягко говорить Диппер, – тогда вам не составит труда отправиться в будущее и принести что-то вроде… ну не знаю, спортивного альманаха за следующие пятьдесят лет.
- Нет! Нет, ни за что! Вы хоть можете представить себе, какое…
В голову тут же, намного быстрее, чем если бы это были слова, со скоростью мысли пронеслись предложения брата по поводу того, чтобы изъять эту самую машину времени. Решив, что он всё-таки не несёт непосредственной угрозы, Мэйбл спрятала лезвие, готовая его всегда достать.
- Ладно, – изображая заинтересованность и стараясь не потерять нить разговора, пока раздумывает над дальнейшими действиями, заговорила Мэйбл, – а так зачем вы сюда прибыли? Зачем кому-то из будущего может понадобиться отправляться в отсталое прошлое?
- А… Ну я это, – он достал удостоверение, – я служу в Службе Контроля Времени из двести семь тысяч двенадцатого года. И моя задача – контролировать возможное появление временных парадоксов… а да ладно, всё равно у меня ничего не получается… – он полуприсел на землю, – Чёрт, мне эта работа уже начинает надоедать.
- Бро, – мысленно сказала старшая, – да он нам просто всё выдаёт. Может ещё сильнее надавить и отобрать эту машину времени?
- Нет, сестрёнка – у него есть кто-то, кто и выдал её ему. Я уверен, что если они узнают про её пропажу, то нам явно не поздоровится. Лучше уж её… позаимствовать…
- Знаете, – тем временем начал сочувственным тоном Диппер, – мне кажется, что вы не с того начали. Быть может вам лучше взять отдых, пассивно понаблюдать за всем вокруг…
- Знаете, пожалуй, вы правы. Да, точно, подожду, вдруг само что-нибудь случится!
И тут, резко встав, он прошёл мимо них и отправился куда-то в сторону. Собственно, близнецов не слишком-то интересовало – куда он направляется. Куда более интересным для них была объятая синим светом рулетка, которая незамедлительно слетела с пояса и приземлилась в руку Мэйбл. Да, телекинез – это прекрасно… Мммм…. Какие перспективы карманного вора открываются с ним… Заглянув на всякий раз ещё в поисках будки и той самой парочки, она с удивлением отметила, что все они пропали. Куда-то. Однако её отвлёк голос брата.
- Ладно, сестрёнка, – выхватив у неё рулетку, (за что тут же получил гневный взгляд) сказал Диппер, – куда же мы теперь отправимся?
- Эм… куда-то в будущее. Лет этак на тридцать, вдруг хотя бы там появятся летающие машины и дегидрированная пицца?
- Нет, давай лучше в прошлое, – взглянув в глаза она тут же поняла, что он что-то задумал, – найдём Автора.
- Хорошо, бро, только не отправь нас до Большого Взрыва. Думаю, будет не слишком-то приятно оказаться тогда. Хотя, признаюсь, оказаться где-то, где нет ни времени, ни пространства – непередаваемое впечатление.
Однако, всё-таки буркнув про то, чтобы он уже начинал, она попыталась найти на чтобы такое облокотиться. Брат, тем временем, начал настраивать даты, решив отправиться ровно на тридцать лет назад, как раз к завершению работы Автора в Гравити Фоллс, как был остановлен внезапно раздавшимся криком. Повернувшись по направлению к звуку, Мэйбл увидела Блендина Блэндина то ли удиравшего от кого, то ли пытавшегося поймать их. Она была бы готова поставить на первое, судя по обычно-испуганному лицу, да только он бежал прямо на них.
Впрочем, все сомнения развеяли две угрюмых фигуры, выскочивших из-за угла вслед за ним. Нет, точно путешественники во времени, ибо на этих двух квадратных амбалах было что-то явно смахивающее на наряды из «Универсального солдата», только не с армейским камуфляжем, а нейтрального тёмно-серого цвета. И вооружённые чем-то, смахивающим, как саркастично тут же отметил Диппер, на фен, только, наверняка, это было что-то вроде бластера.
- Эй! Вы! – всё с тем же страхом, наполовину с ненавистью закричал им Блендин, – Это из-за вас на меня наслали этих головорезов, отдайте мне машину времени!
- Давай, бро, – закричала Мэйбл, приготавливаясь к встрече с делегацией, – заканчивай уже с этим!
- Сейчас, сейчас! Только хватай этого толстяка.
- Да… – огрызнулась она, – На кой чёрт он нужен?
- Потом разберёмся, например, что это за парни, которые хотят нам головы поотрывать.
Она вытащила уже убранный нож, приготовившись встречать бегущего на них Блендина, как в последнюю секунду просто упала на землю. О да, первый закон Ньютона – великая вещь. А инерция у этого Блендина была отменная, потому, сначала больно заехав ей ногой по рёбрам, он пролетел через неё и плюхнулся лицом прямо в туалетную кабинку, отчего она возмущённо затрещала.
О да, вот чем отличается великий боец от обычного – умением использовать силу противника против него самого. Ну или просто умением подставить подножку, даже таким необычным способом. По сути, одно и то же. Так что, быстро вскочив на ноги, она схватила трепыхающееся тело за шкирку и закричала:
- Давай ты уже, чёрт побери!
Копающийся в настройках Диппер пробурчал что-то нечленораздельное в её адрес, явно напряжённый, тем более что преследователи были всё ближе, однако всё-таки схватил её за талию и нажал на кнопку. Когда она всё-таки получила возможность оглядеться по сторонам, то обнаружила, что находится… в лесу. Ну, вернее, на небольшой и порядком заросшей поляне, а сам Блендин у неё в руках. И заодно идёт мелкий дождь. «Прекрасно». А вот никакой ярмарки не было. Тоже прекрасно. Ибо преследователей тоже не было.