Выбрать главу

— Не забывайте, кто вас нанял, мистер Бун. Это я отдаю вам прямые распоряжения и сейчас приказываю немедленно отвести этих двоих в подвал и запереть. Я сейчас же объявлю о собрании Братства.

— Вы не слушаете, Кеннард, — произнесла миссис Брюстер голосом школьного учителя, который потерял всякое терпение, разговаривая с упрямым учеником. — Комитет собирался этим утром и проголосовал единодушно: вы более не наш глава. Решение не обсуждается. В отставку вас отправят как заслуженного работника, с почестями. Примете это — будете получать пособие и, возможно, вам выделят офис где-нибудь.

— Вы хоть понимаете, с кем говорите? — спросил Нэш. — Я могу прямо сейчас позвать к телефону президента Соединенных Штатов! Президента и трех премьер-министров!

— Ну уж нет, — ответила миссис Брюстер. — Это внутренний вопрос, разберемся по-тихому. Ник чему беспокоить наших влиятельных союзников.

Останься Нэш сидеть, Бун позволил бы ему говорить. Но генерал вскочил — никак, собрался бежать в библиотеку и звонить президенту. Майкл бросил взгляд на Буна: пора действовать. Бун кивнул наемникам, и они схватили Нэша за руки, прижав их к столу.

— Вы с ума сошли! Отпустите!

— Хочу кое-что прояснить, — сказала миссис Брюстер. — Я всегда считала вас другом, Кеннард. Однако мы служим целям, которые превыше всего этого.

Зайдя за спину Нэшу, Бун достал ампулу с ядом, через защитную пломбу ввел иглу и наполнил шприц прозрачной жидкостью. Глянув через плечо и догадавшись, что сейчас произойдет, Кеннард Нэш закричал не своим голосом. Попытался вырваться. Посуда попадала на пол; супница раскололась надвое.

— Успокойтесь, — пробормотал Бун. — Имейте хоть каплю достоинства.

Он ввел иглу Нэшу в основание шеи и нажал на поршень, вкачивая яд. Обмякнув, генерал рухнул головой на стол; изо рта потекла слюна.

Бун посмотрел на своих господ.

— Две-три секунды, не больше. Он уже мертв.

— Внезапный сердечный приступ, — прокомментировала миссис Брюстер. — Как жаль. Он был предан своей стране и служил ей. Друзьям будет его не хватать.

Румыны все еще держали Нэша за руки, словно тот мог внезапно воскреснуть и сбежать через окно.

— Возвращайтесь на паром, — велел Бун. — Вы мне больше не нужны.

— Есть, сэр. — Эйбл поправил галстук, слегка поклонился и вместе с Бейкером покинул комнату.

— Когда вы сообщите в полицию? — спросил Майкл.

— Минут через пять — десять.

— Сколько у них уйдет на то, чтобы добраться до острова?

— Часа два. К этому времени следов яда в организме уже не останется.

— Сбросьте генерала на пол и порвите рубашку на груди, — велел Майкл, — будто мы пытались его спасти.

— Да, сэр.

— Думаю, мне не помешает выпить чуточку виски, — сказала миссис Брюстер, и они с Майклом направились к боковой двери в библиотеку. — Да, мистер Бун, еще кое-что…

— Мэм?

— Требуется повысить уровень эффективности во всех наших начинаниях. Генерал Нэш этого не сознавал, однако на вас, полагаю, можно рассчитывать?

— Я все понимаю, — ответил Бун. Оставшись наедине с трупом, он потянул стул на себя и раскачал, чтобы тело генерала свалилось на пол. Потом присел рядом, рванул ворот рубашки. Перламутровая пуговица отлетела в сторону.

Сначала Бун вызовет полицию, потом вымоет руки горячей водой с мылом.

Подойдя к окну, он взглянул поверх деревьев на реку. Из-за дождя и низких туч вода казалась темно-серой. Река несла свои воды на запад, в открытое море, а волны поднимались и падали.

42

Майя летела сквозь тьму — столь абсолютную, что тело словно растворилось в ней. Сколько времени прошло: минуты, часы?.. Годы? Майя не знала. Она неслась в этой тьме как искра сознания — цепочка мыслей, объединенных стремлением найти Габриеля.

Стоило открыть рот, как он наполнился водой. Майя понятия не имела, где оказалась, но вода была кругом, а поверхность — неизвестно где. Девушка отчаянно замолотила руками-ногами, пока наконец не справилась с паникой. Тело требовало кислорода, и она расслабилась, позволив пузырю воздуха задержаться в легких. Затем, поняв, где верх, где низ, изо всех сил принялась работать ногами и руками.

Вот и поверхность. Майя легла на спину и поплыла, глядя в желтовато-серое небо. Вода вокруг была черная с клочками белой пены, пахла как электролит. Кожа и глаза начали гореть. Течением Майю стало относить в сторону. Сменив позицию, она, качаясь на волнах, разглядела вдали берег, а на нем — здания и оранжевые отсветы, как от костров.

Закрыв глаза, Арлекин поплыла к берегу. Ремень ножен был перекинут через шею; меч плавно ходил за спиной. Майя остановилась, чтобы поправить ножны, и увидела, что берег только отдалился. Течение оказалось слишком сильным — ее сносило, как лодку без гребца.