Выбрать главу

- Шелрис! – один из хесков щёлкнул языком и возвёл глаза к небу. – Много им возни с этим Манхором. Ой, много…

Кесса озадаченно мигнула. «Краденые ящеры… угнанный корабль… Река моя Праматерь! Я что, взялась помогать местным куванцам?!»

Деревянные подошвы звонко застучали по мостовой, и странница обернулась. К водяной чаше подошли трое хесков – рослый крылатый Лигнесс и два существа в светло-бурой пятнистой шерсти. Одеты они были одинаково – по лигнесскому обычаю, в одни лишь набедренные повязки. Один из мохнатых хесков сунул под струю воды запылённые рукавицы и, отмыв их, стянул и повесил на перевязь.

- Манхорцы! – прошептала Кесса, толкнув в бок одного из Ойти. Тот согласно зашипел.

- Что там? – обернулся к ним третий. – А, я знаю этих жителей. Тут, поблизости, чинят повозки. Один манхорец – мастер, второй и Лигнесс – подмастерья. А вот имена я подзабыл. Думаете, нам пора чинить повозки?

- Да нет, всё пока в порядке, - пожал плечами первый Ойти. – Это городские манхорцы, тут их много. Никогда не слышал о них плохого. Жаль, что им сейчас нельзя летать.

- Это ненадолго, - убеждённо сказал второй хеск. – Лигнессы быстро наводят порядок.

На крыльцо вышел угрюмый стражник, что-то крикнул торговцам, и они встревоженно переглянулись.

- Тебя зовут, Чёрная Речница, - один из них подтолкнул Кессу в спину. – Иди.

- Меня? – удивлённо мигнула та, поправляя бахрому на куртке. Стражник молча ждал на крыльце.

Идти пришлось недалеко – на второй этаж длинного, изогнувшегося полукругом дома, в залу с занавешенными окнами. Арашти сидела там на скамье, и её хвост едва заметно покачивался.

- Ты – знорка по имени Кесса, приехавшая в Шелрис с ойтисским караваном, - сказал Лигнесс с тяжёлым медальоном на груди. Это не было похоже на вопрос, и всё же Кесса кивнула.

- О чём ты говорила с диким манхорцем? – спросил стражник, наклоняясь, чтобы заглянуть ей в лицо. – Видели, как ты передавала ему воду. Ты не слышала приказа Повелителя Туч?

- Я не говорила ни с кем, - мотнула головой Кесса. – Я только…

- Видели, как ты сошла с дороги в Манхоре. Ты говорила с манхорцем под высоким деревом и передала ему водяной шар, - Лигнесс приоткрыл пасть, показывая длинные изогнутые клыки. – О чём вы говорили?

- Я никого там не видела, - Кесса с трудом подавила дрожь. – Зверёк шуршал в кустах, и я дала ему воды. Вы иссушили целый лес до корней! Зачем?!

- Зверёк… - задумчиво повторил Лигнесс и отошёл от странницы. – Подходящее слово для дикаря. Арашти, ты предостерегала новичков в караване от вмешательства во внутренние дела Гванахэти?

- Как обычно, воин, - сердито ощерилась Ойти. – Но что же мне, связывать им ноги?!

- Это не твоя работа, - оскалился Лигнесс. – Это делаем мы. Значит, ты не говорила с дикими манхорцами, и ты ничего не знаешь о нападении на небесную пристань и о похищении ручных ящеров…

- Бывает, что ящеры убегают сами, - заметила Кесса – ей стало спокойнее, когда огромный хеск отошёл. – Я такое видела. А Манхор… Вы очень жестоко поступаете с ним. У нас так не делают даже с самыми скверными…

- Молчи! – ощерился хеск. – Ты много болтаешь, знорка. Пока не видно причин, чтобы держать тебя под замком. Но на пособничество дикарям ты уже наговорила. Держись подальше от небесной пристани… и особенно далеко – от Манхора. Проследи за ней, Арашти. Ты же хочешь спокойно продать свой товар и вернуться в Кести, верно?

…Длинный дощатый стол тянулся вдоль стен и изгибался вместе с ними, почти по кругу опоясывая залу. На улице уже стемнело, но большая гроздь церитов свисала над дверью, и света было достаточно. В нише короткой стены сверкали камешки помельче, озаряя маленький жертвенник Илиска, покровителя торговцев и путешественников. Рядом с ним, как старшая во вновь прибывшем караване, сидела Арашти и готовилась принести жертвы из пищи и питья. Предводитель торговцев, приехавших раньше, уступил ей место и перебрался на угол стола. Никого, кроме Ойти, здесь не было – этот дом они построили для себя и сами его содержали.

Ложки и плошки уже раздали, но еда запаздывала. Кесса за день проголодалась, но любопытство терзало её сильнее, и она вертелась на скамье под недовольное шипение соседей. За её спиной висел большой лист велата в резной раме, и ей хотелось рассмотреть рисунки.

Скользнув взглядом по значкам и подписям внизу листа – они, как ни странно, были сделаны на Вейронке, и все буквы оказались знакомыми – Кесса тихо охнула. На стене висела карта – самая большая, какую странница только видела, и тут было всё – и горы, и реки, и огромные озёра… и Шелрис – неприметный кружок, ощетинившийся зубцами крепостных башен.