Заметив очертания островной цепочки Гавайев, я осознала, что эта красная точка показывала место, где находились мы… то есть, в этот самый момент.
— Какое-то устройство самонаведения? — пробормотала я.
— Должно быть.
— То есть, это означает, что кто-то получает эти данные, — сказала я. — Предположительно тот, на кого он работает. Верно? — когда Блэк промолчал, я взглянула на него. — Об этом ты беспокоишься? Ты думаешь, что кто-то уже на пути сюда? Возможно, армия?
Блэк посмотрел на меня.
Теперь, когда он находился вне круга зелено-голубого света, золотой оттенок его глаз вновь стал заметным и слегка отражал тусклый свет из окна лодочного сарая. Я заметила, что его идеальные губы оставались мрачно поджатыми, причём сильнее обычного.
— Ты как будто минуешь главную проблему, да, док? — сказал он.
Нахмурившись, я посмотрела на него.
— А именно? — поинтересовалась я. — Лицо парня? Он выглядит как кукла американского солдата, Блэк.
— Вот и я о том. Об его лице, — увидев, что я собираюсь заговорить, он перебил меня, заговорив мрачнее. — …Но я не это имел в виду, док.
Я тупо уставилась на него.
Выдохнув и едва слышно щёлкнув языком, Блэк снова принялся ворочать тело.
Теперь он осторожно повернул остальную часть трупа к себе, уложив его с положения на боку полностью на спину, как и голову. Как только труп оказался лежащим на спине, Блэк аккуратно расположил руки вдоль мускулистого торса, который выглядел так, будто его хозяин был тяжелоатлетом — или, что вероятнее, морпехом.
Всё это время Блэк обращался с мертвецом так, будто беспокоился не столько о порче места преступления, сколько о том, что тело может взорваться.
— Эта мысль приходила мне в голову, — пробормотал Блэк.
Я снова нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? — переспросила я. — Какую важную деталь я упускаю? Если это не стереотипная внешность, то что?
Свет, исходивший от мёртвого тела, опять становился ярче, и я перевела взгляд на его лицо, которое под всеми этими голубыми и зелёными линиями выглядело белыми как у призрака.
Как только я сосредоточилась на его отсутствующем выражении лица, на пустом взгляде в потолок, всё встало на свои места.
Я знала, что собирался сказать Блэк.
Я знала, что я упустила.
Но Блэк все равно произнёс это вслух.
— Откуда исходит свет, док? — Блэк взглянул на меня, всё ещё сидя на корточках и опираясь руками на свои бёдра. — Есть идеи?
Я не могла оторваться от этого мёртвого взгляда светлых глаз.
На нём не было гарнитуры.
В его ушах ничего не было, и спереди шеи тоже — это единственное другое место, где я видела гарнитуры у людей моего дяди. Свет не исходил от его униформы или чего-то другого, надетого на его тело. Он мог носить органический имплантат, но это не объясняло весь этот свет.
Ответ стал очевиден, когда я стала его искать.
Его радужки светились изнутри.
Проекция этого массивного, детализированного, вращающегося, светящегося зелёным цветом земного шара, список цифр, схемы, фотографии, загадочные символы и линии — всё это исходило не от какой-либо знакомой мне технологии. Не было никакого подобия органических машин, которыми я пользовалась сама или видела у других, будь то люди моего дяди или Блэка.
Я никогда прежде не видела ничего подобного.
А ведь по сравнению с большинством людей я видела много, включая экспериментальные технологии моего дяди и базы данных Блэка.
Я вспомнила, как Блэк был очарован и встревожен глазами этого парня.
Теперь это обретало смысл.
— Контактные линзы? — спросила я, хмурясь.
Блэк покачал головой.
— На нем нет линз.
Я повернулась, уставившись на него.
— Серьёзно?
— Серьёзно, — Блэк кивком показал на тело. — Да и все равно, ты думаешь, что линзы способны на такое? Иисусе, Мири. Гарнитуры, которые имеются у нас в Гнезде Раптора, не имею возможности хранить и потоком воспроизводить столько информации… и уж точно не так быстро. И в экипировке департамента обороны я тоже такого не видел.
— То есть… что? — я нахмурилась, глядя на Блэка. — Хочешь сказать, он в каком-то роде усовершенствован? Кибернетически?
Блэк широко улыбнулся и зловеще пошевелил пальцами перед моим лицом.
— Буууууууу… — протянул он. — Может, он пришелец, док. Настоящий!
Не успела я закатить глаза, как вмешался другой голос.
— Мне эта насмешка вовсе не кажется забавной, — резко произнёс Фурнье. — Это какая-то военная проблема? Или нет? И как нам это подтвердить?