Выбрать главу

Бандероль от «Финдлейтер» принесли в семь. Запечатана тщательно, нечего и пытаться вскрывать — сразу будет заметно. Беспокоить Терри Джулия не стала, взяла такси до Челси за счет «Скиддер» и велела водителю подождать, пока она отнесет пакет.

Не слушая ее возражений, Маркус настоял, чтобы она вошла в квартиру и подождала, пока он прочитает документы — вдруг понадобится немедленный ответ. Он отослал такси, снял с Джулии пальто, проводил в гостиную и налил ей бокал шабли.

Джулия молча сидела, оглядывая комнату. Вкус у него явно претенциозный; она с трудом сохраняла на лице выражение благоговейного трепета. Маркус просматривал страницы, временами хмыкая, затем отложил бумаги на столик. Джулия, со скуки игравшая золоченой застежкой изумрудно-зеленой сумочки, подняла глаза.

— Все в порядке?

— Да, прекрасно. Сегодня делать ничего не надо.

— Тогда я пошла.

— Спешить некуда, допейте вино… Оно вам нравится?

— Очень вкусное.

— Но для вас необычное?

— Верно. Обычно я пью баккарди с кока-колой. А ваша жена любит вино?

— Только красное. На белое у нее аллергия. У нее вообще на многое аллергия. От улыбки и то сыпь выступает.

— Правда?

— Да нет, шучу. Я бы вас познакомил, но она в отъезде. Как услышала, что я собираюсь в Швейцарию, сразу укатила с детьми к своему отцу.

Он встал плеснуть себе еще вина и, как бы спохватившись, прошел к дивану и налил Джулии тоже. Сел в дальнем углу дивана и отхлебнул изрядный глоток, с легкой насмешкой глядя на нее. Джулия в ответ робко улыбнулась.

— Куда это вы так смотрите?

— На вас.

— Зачем?

— У вас прелестная фигурка.

— Да ладно вам.

— Правда. Все как надо.

— Терри, мой муж, говорит, что я костлявая.

Он наклонился и пощупал ее бедро.

— Нет, все в норме. Терри чепуху болтает.

Маркус убрал руку, но передвинулся на середину дивана, прижав ее в угол. Она отпрянула, как могла.

— Держу пари, грудь у вас тоже красивая.

Джулия непритворно покраснела.

— Ну… с этим полный порядок. Может, маловаты немного.

— Какой размер бюстгальтера?

— Тридцать четыре «В», если хотите знать.

Он быстро протянул руку и, не обращая внимания на ее защитные маневры, схватил за левую грудь, прямо через жакет.

— Эй, так нельзя, я замужем.

— Я тоже женат. Ну и что? Если оба не проболтаемся, никто не узнает.

Джулия быстро просчитывала варианты. Судя по всему, он вполне способен наброситься на нее. Конечно, у него, пожалуй, хватит здравого смысла не насильничать, но ситуация крайне рискованная, а в схватке она может забыть про акцент — испортить всю игру. С другой стороны, начни она сейчас возмущаться — и этот мерзкий щенок запросто выставит ее из «Скиддер», не дожидаясь конца недели. Насколько она знает Маркуса Форда, лучшей политикой будет лесть. Словно повернув выключатель, она подкупающе обаятельно улыбнулась.

— Знаете, а вы вправду производите впечатление.

Природная скромность не позволила Маркусу так сразу принять похвалу.

— Произвожу впечатление? Как это?

— Дженис говорит, в банке вы самая большая звезда.

— Ну, я бы так не сказал.

— Правда? А тогда кто? — Джулия с трудом сдержала усмешку.

— Ах, вот вы о чем… Вряд ли кто-то еще из «Скиддер» пользуется таким уважением на финансовом рынке Великобритании. Есть еще несколько парней в других банках, вроде «Голдман-Сакс» и «Морган-Стэнли».

— Но им до вас далеко, верно?

— Ну… пожалуй. Они старше. Некоторым клиентам нравится седина.

— А мне нет. По-моему, у вас красивые волосы… — Она поднесла бокал к губам и игриво посмотрела на Маркуса. — Зачем вы летите в Швейцарию? Из-за крупной сделки или так, по пустякам?

Маркус снисходительно улыбнулся.

— Шерли, я пустяками не занимаюсь. Их я оставляю младшим сотрудникам и старичью.

— Значит, средняя сделка? По вашим стандартам, разумеется.

Маркусу надоели такие разговоры. Он предпочел бы обсудить ее саму. Лучше всего — прикончить тему одним махом.

— Шерли, моя швейцарская сделка будет самой крупной, какую когда-либо совершал «Скиддер», и вообще одной из самых крупных за всю историю лондонской биржи.