Выбрать главу

–Сирена!?– мужской голос ответил ей из толпы. Один из моряков, которого Маргарита хотела встряхнуть, быстро оттолкнул её от себя одной рукой и, резко развернувшись и качаясь из стороны в сторону, куда-то побежал. Маргарита отбежала в сторону. Подобно испуганным русалкам за бортом, толпа людей принялась суетиться и шуметь. Послышался детский и женский визг, плач, крики экипажа и приказы всем расступиться.

«Чёрные Воды!»– слышались крики то с одной стороны, то с другой,– «Всем за оружие!». Маргарита медленно перевела взгляд на Ганса. Мужчина всё ещё лежал на спине, корчась от боли.

–Боже!– вскрикнула она и подбежала к старику. Приподняв его за плечи, девушка помогла ему сесть.

–Спина…– простонал он, не открывая глаза,– Марго? Ты?

–Я,– тихо засмеялась, чувствуя, как на глаза наливаются слёзы,– Это я, Ганс.

–Сирена была…– шёпот,– Где?

Тут же его вопрос потерял актуальность. Маргарита зажмурилась, когда вновь в уши ударили звуки выстрелов. Множество, множество громких хлопков. Ганс посмотрел на Маргариту. Когда она увидела его взгляд, ей показалось, что прежде он никогда не смотрел на неё так.

–Марго…– произнёс он достаточно громко, чтобы она услышала,– Ты спасла всех нас…

–Я знаю…– она отвернулась, бросив взгляд на целый ряд стреляющих в воду мужчин. За бортом были слышны крики русалок, которые не успели скрыться на глубине. Не знали, каким оружием располагают люди. Щивэс помнила, что, пока жила в море, была уверена, что, кроме сетей, у людей не было никаких средств для атаки. Увы.

–Спасла…– прошептала она, но Ганс не смог различить её слова среди общего шума,– Я спасла себя.

-Марго, давай же…– произнёс Роберт, подав девушке руку. Она тяжело вздохнула и положила пальчики в его ладонь. Потянув на себя сирену, Роберт помог ей взойти по ступенькам на возвышенность. Оказавшись гораздо выше толпы нобилисов, Маргарита обернулась. Все пассажиры корабля, равно, как и экипаж, собрались внизу ради неё. Бурные аплодисменты вперемешку со свистом и визгом совершенно не радовали. Щивэс не знала, что у людей так принято выказывать восхищение. Капитан сказал всем собраться на палубе, чтобы проявить почтение женщине, которая сегодня не только спасла полное пассажирское судно, но и спасла множество других кораблей, которые могли оказаться в смертельной ловушке в будущем.

–Прошу внимания!– по ступенькам взошёл капитан, который минуту назад так же, как и все, включая Роберта, аплодировал сирене,– Сегодня был необычный день. Каждый из нас умудрился встретиться лицом к лицу со своей смертью. Однако, чего ну никто не мог ожидать, одна леди, которую мы приняли за сумасшедшую…

–За что я дичайшее прошу прощения…– добавил он чуть тише, обращаясь к Маргарите.

–Спасла наши жизни!– продолжил капитан, вновь заговорив во весь голос,– А посему… Во имя моря!.. Все, кто находятся на этом корабле, должны поклясться, что унесут тайну этой женщины с собой в могилу! Помните, что благодаря ней мы ещё живы. И никогда никому не рассказывайте о том, благодаря чему она не поддалась колдовству сирены!..

Среди общего гама толпы Маргарита смогла различить слова «клянусь». Роберт улыбался, но сирена уловила его мысль. Он не очень-то доверял таким клятвам. Щивэс посмотрела вдаль. Там, за толпой, запутанная в сетях, висела мёртвая, истёкшая кровью сирена. Не от выстрела Маргариты. Её добили люди.

–А теперь давайте напьёмся, чёрт подери!– выругался капитан, после чего раздались не менее бурные овации,– Это был паршивый денёк!..

Когда толпа полностью переключила своё внимание с Маргариты на капитана, Роберт отвёл девушку в сторону и, встав у фальшборта, обнял за плечи. Сейчас о приличии вряд ли кто думал. Сегодня произошло слишком много событий.

–Тебя провозгласили героем…– тихо произнёс он, смотря на неспокойную водную гладь,– Ты всем жизнь спасла. Это был очень трудный выбор…

–На самом деле нетрудный,– ответила она, так же смотря пустым взглядом вдаль,– Это была борьба против самой себя, Роберт. На секунду мне показалось, что там, на камнях, сидела я. Я… Ну, настоящая я, не хотела умереть так. Я не хотела, чтобы ты умер, не хотела, чтобы умер Ганс. Вы моя семья. Но… Я всё ещё связана с морем.

–О чём ты?

–Посмотри на мёртвую сирену там. Зачем они её выловили?

–Ради безопасности, это раз. И два – им нужны доказательства того, что здесь произошло.

–Теперь все узнают, где их лагуна.

–Если они не глупы, Марго, они уберутся отсюда до того, как придут люди. К тому же, зная, где находятся Чёрные Воды, никто не станет искать твой дом. Никто не знает, что у вас много стай.