Выбрать главу

Затем Великов позвонил секретарше:

– Соедините меня со штабом генерал-полковника Колчака.

Его заместитель, выпрямившись в кресле, с любопытством наблюдал за ним. Он никогда не видел, чтобы генерал так нервничал.

– Что-то не так?

– Пока не знаю, – пробормотал мужчина.

Вдруг из трубки послышался знакомый голос Колчака:

– Как идут дела у ГРУ и КГБ?

Звонящий остолбенел на несколько мгновений, затем спросил:

– Где вы?

– Где я? – переспросил генерал-полковник. – В своем штабе. Как и вы, перебираю секретные документы и перемещаю оборудование. А вы думали, где я?

– Мне только что доложили, что вы приехали к охотничьему поместью Кастро на встречу с Раулем.

– К сожалению, я еще не научился присутствовать в двух местах одновременно, – невозмутимо сказал Колчак. – По-моему, вашим агентам начинают чудиться призраки.

– Самое странное, что сообщение пришло из надежного источника.

– Операции «Ром и кола» что-нибудь угрожает?

– Нет, все идет по плану.

– Отлично. Значит, полагаю, все пройдет гладко.

– Да, – старательно подавляя внезапный приступ страха и неуверенности, солгал Великов. – Ситуация под контролем.

Буксир «Писто» назывался так в честь испанского блюда из тушеного красного перца, цукини и помидоров. Красные полосы ржавчины на обшивке бортов и зеленоватые наплывы медянки на давно не чищенных латунных деталях делали название особенно уместным. Тем не менее, несмотря на запущенный внешний вид судна, большой дизельный двигатель мощностью в три тысячи лошадиных сил, вибрирующий внутри, был чистым и блестящим, как отполированная бронзовая скульптура.

Вцепившись руками в большое рулевое колесо из тикового дерева, Джек всматривался в гигантский корпус корабля, маячившего в темноте за запотевшим окном. Корабль казался таким же зловещим и мрачным, как и два других груженных смертью судна, пришвартованные в доках. Ходовые огни были выключены, и только патрульный катер, огибавший корпус танкера длиной тысяча сто футов и его стошестидесятифутовый нос, предупреждал остальные суда, чтобы держались отсюда подальше.

Капитан остановил «Писто» рядом с танкером «Озеро Байкал» и осторожно приблизился к тросу кормового якоря. На патрульном катере сразу же заметили странные маневры и подплыли к буксиру. Трое мужчин спрыгнули с мостика и подбежали к установленному на носу катера пулемету. Джек позвонил в машинное отделение, чтобы передать команду «Стоп машина!», что на самом деле было сделано напоказ, потому что волна под носом буксира уже превратилась в мелкую рябь.

Молодой лейтенант с бородкой высунулся из рулевой рубки патрульного катера и произнес в громкоговоритель:

– Вы находитесь в зоне с ограниченным доступом. Вам запрещено здесь находиться. Немедленно убирайтесь!

Джек сложил руки рупором и прокричал:

– У меня сели генераторы, а дизель сдох. Можете отбуксировать меня?

Мужчина раздраженно покачал головой:

– Это военное судно. Мы не можем вас отбуксировать.

– Могу я подняться к вам на борт и позвонить своему начальнику? Он пришлет буксир.

– А что не так с аварийным источником питания?

– Он не работает, – беспомощно пожал плечами Джек. – Его уже никак не отремонтировать. Я жду своей очереди.

Два судна сошлись так близко, что почти соприкасались бортами. Лейтенант отложил громкоговоритель и сиплым голосом ответил:

– Я не могу вам этого позволить.

– Тогда мне придется простоять здесь до утра, – раздраженно ответил Джек.

Собеседник сердито махнул рукой и сдался:

– Ладно, поднимайтесь на борт и звоните.

Джек спустился по лестнице на палубу и перепрыгнул через четырехфутовый зазор между суднами. С ленивым безразличием осмотревшись по сторонам, он отметил про себя трех расслабленных матросов у пулемета, покуривающего сигарету помощника возле руля катера и уставшего лейтенанта. Он знал, что на катере должен быть еще один матрос – судовой механик.

Лейтенант подошел к нему:

– Поторопитесь. Вы мешаете военной операции.

– Простите, – мягко сказал Джек, – но я же не виноват в проблеме с судном.

Он подался вперед, будто хотел пожать руку лейтенанту, и внезапно выпустил в его сердце две пули из бесшумного пистолета. Затем спокойно расстрелял рулевого.

Трое матросов возле пулемета судорожно изогнулись и упали на палубу, пронзенные стрелами, выпущенными экипажем Джека из арбалета, а инженер даже не успел почувствовать боль от пули, впившейся ему в голову. Он упал на дизельный двигатель катера, безжизненно раскинув руки, сжав в них тряпку и гаечный ключ.