Выбрать главу

1970. GADA 5. JONIJA EKSPERIMENTS (Profesora Seviljas diktēts ziņojums)

Ivans un Besija nesaņēma kārtējo zivju devu ne pulksten vienpadsmitos, ne astoņpadsmitos, un baseins uz visu dienu tiek izolēts: delfīni nedrīkst nevienu no mums redzēt. Tomēr, tā kā iluminatorā jau laikus tika iemontēts spogulis bez alvas amal- gamas, delfīnu pāra novērošana turpinās, lai gan viņiem novē­rotājs paliek neredzams. Tāpat tiek ierakstītas magnetofonā da­žādās skaņas, ko viņi izlaiž gan ūdenī, gan gaisā.

Pulksten divpadsmitos Ivans un Besija izrāda satraukuma pa­zīmes. Divpadsmitos desmit Ivans izslej galvu virs ūdens un vai­rākkārt enerģiski sauc: «Pā!» Divpadsmitos trīsdesmit trīs ce­turtdaļas viņa ķermeņa parādās virspusē, turēdamies stāvus, viņš ar spēcīgām astes kustībām kāpjas atpakaļ, skatīdamies apkārt, domājams, cerot ieraudzīt kādu no mums baseina tuvumā. Es vēroju viņu ar binokli, stāvēdams aiz plāksnīšu storas savā ka­binetā. Viņš piecas reizes pēc kārtas sparīgi sauc: «Fish!»] Pulk­sten trīspadsmitos viņš atkal parādās tādā pašā pozā, bet, pa­skatījies apkārt, pazūd ūdenī bez kliedzieniem. Bez šaubām, viņš domā, ka nav vērts kliegt, ja tuvumā neviens nav redzams.

No pulksten vienpadsmitiem līdz trīspadsmitiem Besija apmai­nās ar Ivanu daudziem ļoti dzīviem svilpieniem, taču viņa ne reizi neparādās virs ūdens. Uzturēt sakarus ar cilvēkiem acīm­redzot uzdots Ivanam. Besija nav mums naidīga, tikai ļoti attu­rīga, un jau trīs nedēļas mēs velti pūlamies iegūt viņas drau­dzību.

No pulksten trīspadsmitiem līdz astoņpadsmitiem Ivans un Be­sija nododas savām parastajām rotaļām.

Pulksten astoņpadsmitos (otrā barošanas reize) 'atkal ma­nāms satraukums. Atkārtoti, trim lāgiem — pulksten astoņpa­dsmitos vienpadsmit, astoņpadsmitos divdesmit sešās un astoņ­padsmitos četrdesmit piecās minūtēs—, Ivans parādās virs ūdens kā iepriekš, paskatās apkārt, bet klusē. Astoņpadsmitos piec­desmit divās viņš no jauna iznirst un sauc griezīgi spalgā balsī: «Pa!»

Es nolemju parādīties. Viņš mani ierauga, pirms esmu sasnie­dzis baseinu, un sauc: «Fish!» Es pieeju klāt. Mūsu saruna ir šāda:

I. — Fish!

S. — Listen/'

I. — 'Sen!

S. — Pa give fish tonight.

I. — 'night!

S. — Yes. Pa give fish tonight. I. - K!

Tad es mēģinu uzsākt rotaļu. Metu viņam bumbu un saku:

Bet viņš tūlīt pazūd ūdenī un pievienojas Besijai. Viņam ir mans solījums, un ar to pietiek. Toties starp viņu un Besiju sā­kas intensīva svilpienu apmaiņa. Bez šaubām, Fa pavēstī Besi­jai, ka viņi dabūs ēst pēc saules rieta.

Kad sāk tumst, es parādos ar zivju spaini un iekārtojos uz viena no plostiem. Tūlīt piepeld Ivans. Jūsmīgi svilpieni un da­žādas citas skaņas. Arī Besija atpeld, taču turas apmēram divu metru attālumā. Paņemu zivi un saku:

Viņš atkārto: «Bi!», saķer zivi un aiznes Besijai. Paņemu otru zivi, parādu to viņam un saku:

—   Fish for Fah

Viņš atkārto: «Fa!», saķer zivi un aprij.

Tā es turpinu, dodams vienu zivi Bi, vienu Fa, pēc tam izlie­kos, ka esmu kļūdījies, un dodu viņam divas zivis pēc kārtas, viņš tūlīt ļoti enerģiski izlabo mani, saukdams: «Bi!», un atdod zivi Besijai.

Pabeidzis barošanu, es palūdzu no Arletas viņas tranzistoru un, rādīdams to Ivanam, jautāju:

(Pirms 6. maija, ieraudzījis kādu no mums ar tranzistoru ro­kās, Ivans allaž sauca: <<Zik\»)

Bet šoreiz viņš neļauj sevi kārdināt, ienirst baseinā un atkal sāk rotaļāties ar Besiju. Besija nav apēdusi savu beidzamo zivi, un tagad viņi izliekas, it kā gribētu to viens otram atņemt. Es saucu Ivanu vairākkārt, taču bez panākumiem.

Diskutējami secinājumi:

Izsalkums, kā jau paredzējām, radīja nepieciešamību pēc kon­takta. Var iepriecināt pirmais konstatējums, kas izriet no ekspe­rimenta: Ivans nav aizmirsis savu angļu valodu. Viņš saprata visus manus teikumus un pats izrunāja septiņus vārdus: «Pa, zivs, 'kļaus («klausos» vietā), 'vkarā («vakarā» vietā), 'kei («O'kei» vietā), Bi («Besija» vietā), Fa («Ivans» vietā)». To­ties skaidri atklājās cits fakts, kas nevar iepriecināt: Ivans tīšu­prāt ierobežojis kontaktu ar mums līdz minimumam, ko nosaka galēja nepieciešamība. Varbūt viņš nopratis, ka barības neiz­sniegšana bija sava veida šantāža, lai piespiestu viņu sākt ar mums sarunu. Tādā gadījumā viņš guvis virsroku: viņš dabūja savas zivis, izrunādams iespējami maz vārdu. Varbūt vajadzēs mainīt psiholoģisko pieeju, izturēties pret viņu kā pret personu un censties pārliecināt viņu runāt ar mums, nevis mēģināt pie­spiest uz to mehāniskiem līdzekļiem.

Eksperiments būs jāatkārto, lai apstiprinātu vai atspēkotu šos secinājumus. Bet, manuprāt, no tā gaidāmi tikai ierobežoti re­zultāti.

*

Sai ziņā tu maldies, Maikls sacīja, ne jau reliģiskas vai filo­zofiskas pārliecības dēļ es atsakos no kara dienesta, viņš gu­lēja .uz vēdera karstajās smiltīs, nolicis galvu uz apakšdelma, pievērsis seju Pīteram, Sūzija sēdēja Pīteram otrā pusē un ne­atlaidīgi vēroja viļņu kustību, krasta bangas nebija spēcīgas, okeāns no krasta līdz apvārsnim svītrojās trijās paralēlās strēlēs, palsenā, zilganmelnā un vīna sarkanā, bija ļoti tveicīgs, cauri gaišpelēkai dūmakai spiedās saules svelme, arī ūdens nedeva nekādu atsvaidzinājuma sajūtu, tomēr patīkami bija šeit sēdēt ar Pīteru un Maiklu, klausīties, kā Maikls klāsta savas problēmas, pāri Pītera galvai Sūzija uzmeta viņam ašu skatienu, viņš ir skaists, viņa vārdos tik daudz pārliecības, viņš iededzies' un dzīvo tikai savām idejām, varbūt īstenībā tieši tāpēc es neesmu viņā iemīlējusies, jo viņam jau manis nevajag, Sūzija vēroja milzīgos, rožainos mākoņus, kas bija sastinguši pie apvāršņa ne­vis horizontāli, bet pakāpjveidīgi kā atomsēnes uztūkumi, ja Maik­lam taisnība, tad nākotnē nebūt nevar raudzīties mierīgi, Pīters gulēja uz muguras starp Sūziju un Maiklu, ar kreiso roku sar­gādams acis no palsā atstarojuma, bet labo uzlicis uz Sūzijas rokas, kas drebēja zem viņa delnas kā mazs, silts zvēriņš, viņš centās klausīties uzmanīgi Maikla vārdos, tomēr laiku pa laikam pagrieza galvu pa labi un uzlūkoja Sūziju, kas sēdēja, pievēr­susi seju jūrai, viņš redzēja tās skaisto profilu, katrs vaibsts iezīmējās tik nevainojami precīzi, bet tai pašā laikā šī precizitāte nomierināja, tikai paskatoties vien uz viņu, kļuva skaidrs, ka viņa nav spējīga nodot draudzību, melot par savām jūtām vai neizpildīt solījumu, ik reizi, kad Pīters neatlaidīgāk' uzlūkoja Sūziju, viņš bija pārliecināts, ka skatieni sastapsies, Sūzija tik ļoti atšķīrās no citām meitenēm, nebija ne savtīga, ne paštaisna, viņa vienmēr piedos viņam visu, vienmēr būs viņam līdzās gudra un droša, līdz pasaules galam, un pasaules gals jau nu nepie­nāks rīt, nabaga Maiks, viņš allaž pareģo visādas katastrofas, bet es tam neticu, mēs esam pārāk bagāti, pārāk stipri un lai­mīgi, lai kādam pieteiktu karu, un kurš gan uzdrošinātos pie­teikt karu mums, žēlīgais dievs, viņš paskatījās uz Sūziju, un pēkšņi viņu pārņēma izbrīns: viņa taču ir daudz mazāka, daudz vieglāka un trauslāka par mani, un tomēr, kad viņa ir tepat bla­kus, ar savu mazo rociņu zem manas platās saujas, viņa dod man neticamu drošības sajūtu.